ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  24  

— Еще одно невероятное наблюдение.

— Ты постоянно допекаешь шеф-повара. Кир скрестил руки на груди.

— Приведи хотя бы один пример.

— Помнишь, ты раскритиковал его соус для новоорлеанских креветок?

— Раскритиковал? — Кир недоуменно покачал головой. — Я просто сказал…

— Он поведал мне, как ты, повиснув на его плече, задавал вопросы насчет ингредиентов и давал советы.

— Неправда. Вероятно, я произнес нечто вроде: «Эй, Генри, соус восхитителен, но масла хватит, чтобы убить слона…» — Кир нахмурился. — Боже, это была шутка!

— Он воспринял твои слова серьезно.

— Он никогда не жаловался.

— Нет, — холодно заметила Касси, — он просто размахивал ножом и рычал на помощника, а тот развернулся и отвесил оплеуху мальчику, который делает салаты, который, в свою очередь…

— Ты шутишь?

Глаза Касси потемнели.

— Могу поспорить, твоя мисс Давенпорт просила тебя держаться подальше от кухни.

— Неправда.

— Именно это написано у тебя на лице.

Кир с ненавистью посмотрел на свою собеседницу. Луиза действительно предлагала ему ограничить посещение кухни, но что она знает о менеджменте? И что об этом знает Касси? Ничего.

— Мы отклонились от темы, — зарычал Кир. — Ты хочешь, чтобы я угрохал уйму денег на твой глупый проект. Это же стоимость маленькой страны.

— Ты хочешь поговорить о странах? Изволь. Как выразилась «Таймс», это твоя страна, твое королевство. А я-то наивно полагала, что ты в состоянии прислушаться к советам.

— Не верю своим ушам. Ты расстроилась, потому что статья не уделила внимание тебе и ресторану?

Касси сжала кулаки.

— Ну, знаешь ли, О'Коннелл. Ты идиот. — Девушка бросилась к двери, но на полпути остановилась и повернулась к нему лицом. Он собирается уволить ее. Почему тогда не пойти вабанк? — Все ради бахвальства… хочется геройствовать, поиграть в фермера, а не развивать виноградники и землю.

— Значит, вот как ты называешь то, чем я занимаюсь? Играю?

Конечно, нет, он много работал, больше, чем кто-либо другой, но Касси рассердилась на него за то, что он никого не слушает, не видит, что ее идеи принесут прибыль. Она с ума сходит, работая на него без устали, и только и думает, почему он не поцелует ее снова…

— Точно.

Кир не отвечал. Он стоял совсем близко, не сводя с нее тяжелого взгляда. Сердце Касси трепетало.

Все эти недели она притворялась, пытаясь обмануть себя. У нее чудесная работа, лучше, чем она рисовала в своем воображении. Однако не это не давало ей спать по ночам.

Кир.

Почему она остановила его тогда в Техасе? Она желала близости с ним, и неважно, уважал бы он ее наутро или нет. Хотя ответ уже известен: не уважал бы. Впрочем, теперь уже все равно — она хочет Кира, хочет его, только его…

— Ты знаешь свои желания, Берк? — мягко спросил он.

Во рту стало сухо.

— А ты?

— Да. — Его голос охрип, и она почувствовала, что сердце готово выскочить из груди. — Тебе нужен урок, и я тот человек, который преподаст тебе его.

— Кир, — прошептала она. — Кир…

— Когда заканчивается ланч?

Она заморгала, подумав: «Свидание с намеком на интимность?»

— В четыре.

— Хорошо. — Он развернулся, подошел к столу и потянулся к телефону. — Жду тебя в пять тридцать.

Касси прислонилась к дверному косяку. Он не собирается затащить ее в постель. Он уволит ее.

— В пять тридцать, Берк, поняла? — Он скользнул по ней взглядом. — Надень что-нибудь изящное.

Она не сводила с Кира глаз.

— Ты не увольняешь меня?

— Потому что ты говоришь то, что думаешь? — Его улыбка напоминала блеск лезвия. — Знаю, ты плохого мнения обо мне как о руководителе, но уверяю тебя, я не увольняю людей за честность. — Кир поднял трубку телефона. — Пять тридцать. Пожалуйста, не задерживайся.

Не задерживаться? Надеть что-то изящное? Она пришла сюда с планом, который разрабатывала несколько дней. Он отверг его, даже не удосужившись обдумать предложение… а теперь назначил ей свидание?

Поступок самонадеянного человека.

— Ты шутишь?

Кир приподнял одну бровь.

— Я никогда не шучу, если речь идет о бизнесе. Ты думаешь, я пренебрегаю «Оленьей тропой» и развлекаюсь, копаясь в земле. — Он сузил глаза. — Ты не права.

— Послушай, О'Коннелл, мне нет дела до…

— Есть, поскольку твоя работа зависит от того, что я делаю и чего не делаю с рестораном и заводом. — Желваки заиграли на его скулах. — Я в курсе, что ты не одобряешь моего стиля работы, но это мой стиль работы, Берк.

  24