— Отлично. Джон, Пол тащите ее внутрь. Джойс подключай оборудование.
«Борись», — подумала Кейтлин.
Это немного отличалось от крика. Когда Мак и Ренни подошли, она нырнула в сторону и попыталась бежать, сделав удар ногой.
Но они были к этому готовы. Мак не собирался снова притворяться. Он просто взял ее, будто семидесяти пяти килограммового куортербека, и кинул на пол. У Кейтлин закружились звездочки, и появилось ужасное чувство недостатка воздуха. У нее сбилось дыхание.
Это сбило ее с толку, но потом она поняла, что измученная лежит на спине. Кейт громко втянула воздух. И до того, как она начала нормально соображать, ее потащили за ногу.
Борьба не помогла. Она была беспомощной.
Затем Кейт услышала тоненький напуганный голосок. К удивлению, она поняла, что это Лида.
— Пожалуйста, не делай этого. Пожалуйста, отец.
Лида стояла напротив мистера Зи. Ее бледные руки сжались вместе на уровне талии. Но она не умоляла, а пыталась убедить.
— Она больше не может тебе противостоять, и ты это знаешь. Ты можешь просто отпустить ее. Она никогда никому о нас не расскажет, просто уйдет, и будет жить, помалкивая. Правда, Кейтлин? — Лида обратила большие зеленые глаза на Кейт. Ее губы поболели, но в ее глазах, на которые с восхищением смотрела Кейтлин, горела свирепость.
«Браво, Лида, — подумала она. — Ты, наконец, осмелилась ему противостоять. Ты высказываешь свое мнение, даже когда остальные молчат».
Но кто-то уже заговорил.
— Лида правду говорит, Эммануэль, — осторожно, в пол голоса сказала Джойс. — Сомневаюсь, что нам стоит заходить так далеко. Мне это не нравится.
Кейтлин пристально на нее посмотрела. Волосы Джойс были гладкими, как мех, а лицо ничего не выражало. Но Кейтлин ощутила, что ее внутреннее волнение почти такое же сильное, как у Лиды.
«Спасибо, Джойс. Я знаю, ты не притворяешься. В тебе есть что-то хорошее, глубоко внутри».
Кейтлин посмотрела на остальных.
Бри переступала с ноги на ногу и рылась в своих синих волосах. На ее лицо нахлынули чувства, она будто хотела что-то сказать. Ренни выглядел сердитым, но немного сомневающимся.
Только Джекал Мак и Фрост выглядели жаждущими и оживленными. Глаза Фрост сияли почти фантастическим пылом, а Джекал Мак облизнул губы своим проколотым языком.
— Кто-нибудь еще так считает? — тихим, внушающим страх голосом спросил мистер Зи. Затем он обернулся к Джойс. — К счастью для тебя, я знаю, что ты говоришь не серьезно. Ты уже борола дискомфорт еще и в худших ситуациях. Разуметься, поборешь и сейчас… ведь ты не хочешь побывать в камере вместе с ней. Или вечерком посетить комнату снизу.
По лицу Джойс прошла дрожь. Ее аквамариновые глаза казалось, рассредоточились.
— Вас всех это тоже касается, — сказал мистер Зитс. — Включая и тебя. — Он посмотрел на Лиду. Он не поднимал кулаков, даже голос не повысил. Но Лида вздрогнула. Остальные стояли неподвижно. Его присутствие внушало им страх.
— Каждого из вас на долгие годы посадят в тюрьму, если полиция поймет, чем вы занимались эти пару недель, — сказал мистер Зитс, его лицо было невозмутимым и жестоким. — Но полиция не будет с вами разбираться. Потому что это сделаю я, если вы перейдете мне дорогу. А ваши бывшие одноклассники мне помогут. Вы никуда не сможете от нас убежать, и нигде не сможете от нас спрятаться. Сила кристалла проникнет даже на другой конец земли и прихлопнет вас словно мух.
Тишина и ни единого движения. Все телепаты смотрели в пол. Даже Фрост перестала улыбаться.
— Теперь, — скрипящим шепотом сказал мистер Зи, — у кого-нибудь есть возражения?
Некоторые покачали головами. Лида единственная из них пожала плечами. Остальные стояли тихо и неподвижно, будто надеясь, что мистер Зи не будет смотреть на них.