ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  37  

– Могу то же самое сказать о себе.

– В таком случае, почему бы вам не поспать немного? Мы будем в Шотландии через сорок минут.

Джулия открыла глаза.

– Так мы летим, оказывается, в Шотландию? – спросила она, утрируя шотландский акцент.

– Будьте осторожны с этим, – предупредил ее Ричард, коснувшись указательным пальцем кончика ее носа. – Наш шотландский хозяин известен своим крутым нравом.

– Ну, до моего отчима ему наверняка далеко, – беспечно заметила Джулия. Она зевнула и теснее прижалась к Ричарду. – Мы летим на ферму?

– Умная девочка, – похвалил Ричард, уткнувшись лицом в ее рыжие волосы. – На ферму.

– Очень хорошо. – Джулия подавила зевок. – Может, удастся покататься на лошади. Я люблю верховую езду.

– Правда?! – обрадовался Ричард и почувствовал, как его лицо расплывается в идиотской улыбке. – Я тоже. Мой отец разводит арабских скакунов, это древняя порода лошадей.

– Ммм… я знаю кое-что об аравийцах.

– В самом деле? – Ричард иронично улыбнулся.

– Я имею в виду арабских лошадей. – Джулия рассмеялась. – Мой отчим питает к ним слабость.

– Владелец конной фермы, к которому мы летим, тоже неравнодушен к ним. Отец отправил ему жеребца, но в дороге с ним что-то случилось.

– А где находится его ферма?

– К западу от Эдинбурга. Вам знакомы эти края?

– Немного. Мама и отчим живут в тех местах.

Ричард убрал бумаги в портфель и привлек к себе Джулию. Дела подождут, сейчас ему хотелось наслаждаться ощущением близости этой красивой женщины.

– Возможно, они знакомы с владельцем конной фермы, – сказал он.

– А как она называется?

– «Горный ветер».

– Не может быть! – Джулия выпрямилась и изумленно уставилась на Ричарда. – Вы уверены?

– Абсолютно. Вы знаете эту ферму?

– Вы шутите, Дик. – Джулия засмеялась, вскочила с дивана. – Владелец «Горного ветра» – Кристофер Лонг.

– Да, я знаю.

– Крис женат на моей маме.

До Ричарда не сразу дошел смысл ее слов.

– Вы хотите сказать, что он… он ваш отчим?

– Совершенно верно.

Ричард не мог поверить в это. Он впервые взял женщину в деловую поездку, и на тебе – они прямым ходом летят к ее родителям!

Ирония судьбы, подумал Ричард, чуть не рассмеявшись над таким невероятным стечением обстоятельств.

У него было железное правило – держаться подальше от семей своих возлюбленных. О, ему приходилось, конечно, иногда сталкиваться с их родителями – совсем избежать этого при его образе жизни было невозможно. Несмотря на то что Лондон огромный многомиллионный город, социальная прослойка, которую составляют финансисты, промышленники, политики и общественные деятели, на редкость узкая. Там все друг друга знают – если не прямо, то через друзей своих друзей.

Но одно дело – столкнуться с папашей или с мамашей очередной красотки на каком-нибудь приеме, и совсем другое – провести два дня – целых два дня! – с ее родителями.

Ричард не задумываясь отклонял приглашения поехать на уик-энд за город, если узнавал, что там будет папа или мама. И не потому, что ему было неудобно делить постель с женщиной в доме ее родителей. Ричарда останавливали более щекотливые соображения.

Семейные уик-энды были слишком интимными, они влекли за собой определенного рода осложнения. Рождали ожидания и надежды, о выполнении которых принц Сайд даже не помышлял.

– Дик, вы слышали, что я сказала?!

Ричард очнулся от своих мыслей и посмотрел на Джулию. Она стояла перед ним, положив руки на бедра.

– Слышал, – подтвердил он, вставая с дивана.

– Повторяю, я не могу лететь с вами в «Горный ветер». Вы должны сказать Питу…

– Полу, – поправил он, будто это имело какое-то значение.

– Мне все равно, как его зовут! – Голос ее звенел от возбуждения, и Джулия постаралась взять себя в руки. – Дик, извините, но вы должны отвезти меня обратно в Лондон или посадить в самолет в любом аэропорту. Оттуда я доберусь домой на любом коммерческом рейсе.

– Джулия. – Ричард взял ее за руки. – Успокойтесь.

– Успокоиться? – Она посмотрела на него как на выжившего из ума. – Вы представляете, что они подумают, если я появлюсь там с вами? О Боже, что мне делать?!

Ричард крепко прижал Джулию к себе.

– Они подумают, что мы не хотели расставаться, – сказал он.

– Дик…

– Они подумают, что мы только что встретились, и – да, это безумие, но сама мысль о том, что мы должны расстаться на два дня, была нам невыносима.

  37