ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  21  

О Боже, подумала Полли и похолодела, осознав, что провоцирует бывшего супруга на новый поцелуй. Она поспешила отстраниться от Мейсона.

– Пусти.

Он убрал руку, и Полли села на диван, потирая ноющие виски пальцами. Дик подошел к окну. Солнце уже взошло, и он невольно улыбнулся, представив себе, как Кэтти и Роберт подлетают сейчас к Гаити, где пройдет их медовый месяц.

– Мы подождем, пока наша пара вернется домой, – он повернулся к Полли, – а потом скажем им, вернее, я сам скажу, что не должен был обещать нашего с тобой воссоединения.

– Иными словами, ты скажешь правду?

– Да. Правду и ничего кроме правды.

– И тем самым очистишь свою совесть, – подвела черту Полли, поднимаясь и направляясь на кухню.

Мейсон медленно последовал за ней.

– Ты собираешься сварить новую порцию кофе? – поинтересовался он, наблюдая за ее действиями.

– Да.

– А больше у тебя ничего не найдется? Пива, например? – Дик подошел к холодильнику и заглянул внутрь.

– Нет. – Полли проскользнула под его рукой и захлопнула дверцу холодильника. – Я не пью пива.

Мейсон пристально посмотрел на нее.

– Готов спорить, что знаток английской словесности тоже игнорирует пиво.

Полли вспыхнула.

– Если ты ведешь речь о Шермане, то…

– Может быть, у тебя есть хотя бы минеральная вода? – перебил ее бывший супруг.

Полли вынула из холодильника бутылку и поставила на стол.

– Вот, пей.

– Не злись, – усмехнулся Дик.

– С чего ты взял, что я злюсь? – сердито спросила Полли.

– Я же вижу, что тебе что-то не дает покоя.

Она вздохнула.

– Если хорошенько подумать, то получается, что я тоже солгала Кэтти.

– Но ведь говорил я. Ты молчала.

– Вот именно. Я знала, что ты говоришь неправду, но промолчала.

– Значит, не один я обманщик.

– Да. Поэтому, когда дети вернутся, мы оба признаемся им, что исказили правду, хотя и из самых благих побуждений.

– Хорошо, – кивнул Дик, наливая минеральную воду в бокал.

Полли нервно потерла лоб.

– Кэтти обидится на нас.

– Ничего. Зато потом простит.

– Ты не понимаешь, Дик. Мы никогда не лгали дочери. Даже о разводе мы сказали ей правду.

Мейсон пристально посмотрел Полли в глаза.

– Что ж, – осторожно начал он, – есть еще другой путь. – Он помедлил. – Мы действительно можем попробовать сблизиться.

– Что? – изумленно воскликнула Полли.

– Не по-настоящему, разумеется, – поспешно пояснил Дик. – Просто сделаем вид. Будем встречаться время от времени, ужинать в ресторанах, беседовать… Ну ты понимаешь.

Полли смотрела на него во все глаза.

– Сделаем вид?

– Конечно! Только тогда мы сможем прямо посмотреть ребятам в глаза и сказать, что честно пытались найти общий язык, но у нас ничего не получилось.

– Нет, – покачала Полли головой.

– Нет?

– Я… не смогу.

– Почему?

Полли опустила взгляд, лихорадочно думая, что бы ответить. В самом деле, почему нет? Что мешает ей провести недельку, встречаясь со своим бывшим мужем? Нужно только рассматривать это как обычную сделку, заключенную ради счастья дочери.

Но Полли не чувствовала в себе сил для подобного спектакля. Встречаться с Диком? Сидеть с ним в ресторане, видеть его улыбку, слышать голос? Прогуливаться с ним рука об руку? Нет, это слишком!

– Так нельзя, – решительно произнесла она.

– Полл…

– Зачем нагромождать одну ложь на другую?

– Полл, послушай…

– Нет, Дик, этот план не сработает. Твоя затея не принесет пользы ни тебе, ни мне, ни кому бы то ни было еще.

– Кому еще? Никто ведь не узнает.

– А как же твоя невеста? – сдержанно поинтересовалась Полли.

– Кто?

– Синтия Стикс. Как ты объяснишь все это ей?

Мейсон помрачнел. Вот еще одна ложь, с которой приходится как-то управляться.

– Я просто скажу ей… Скажу то же самое, что ты скажешь своему упитанному пуделю! – вывернулся он.

Полли порозовела.

– Пожалуйста, выбирай выражения, Дик. Если тебе неприятно упоминать имя Шермана, ты мог бы назвать его преподавателем.

– Интересно, где ты познакомилась с этим малым? Конечно, если это не секрет.

– Он работает в школе, где училась Кэтти, – ответила Полли и пожала плечами.

– Ах да! – поморщился Мейсон. – Я должен был сам догадаться! И чему же он учит школьников? Как соблазнять замужних женщин?

– Я больше не замужняя женщина! – выкрикнула Полли, сверкнув глазами. – И заметь: ты постоянно делаешь акцент на внешности Шермана. Если таким образом ты намекаешь на то, что у него отсутствует интерес к слабому полу, то могу сообщить, что он не страдает ни половым бессилием, ни сексуальными извращениями.

  21