– Я не живу с родителями.
– Но достаточно близко. У тебя ведь дом в том же поместье.
– Это большое ранчо, и им нравится, что я поблизости.
В отличие от ее предков, которые выставили дочь за дверь.
– Как мило, – ухмыльнулась она. – Успешная мамочка подтыкает тебе одеяльце на ночь?
– Нет, пока я не попрошу ее. И ты не в том положении, чтобы отпускать шуточки по поводу преуспевающей мамочки.
– Может быть. Но я-то со своей не живу.
Ей не понравилось, как он навис над ней, поэтому Мег поднялась с пола и двинулась к уродливому коричневому креслу, единственному предмету мебели в гостиной, оставленному Тедом.
– Чего ты добиваешься?
– Ничего. Просто расслабляюсь.
Тед прислонился к окну и провел пальцем по раме.
Мег устроилась на подлокотнике кресла.
– У тебя, конечно, трудная жизнь. Ты вообще работаешь? Я имею в виду, помимо так называемых обязанностей мэра.
Казалось, вопрос развеселил его.
– Конечно, я работаю. У меня есть стол, карандаш, точилка, и все такое.
– Где?
– В секретном месте.
– Надежное укрытие, чтобы удержать женщин подальше?
– Чтобы всех удержать подальше.
Мег обдумала это заявление.
– Я знаю, что ты изобрел какую-то потрясающую программную систему, которая принесла тебе несметное количество долларов, но мало о ней слышала. Что у тебя за работа?
– Лукративная[26]. – Тед покаянно склонил голову. – Прости. Иностранное слово, наверное, ты не поняла.
– Подленький заход.
Он улыбнулся и посмотрел на вентилятор под потолком.
– Не могу поверить, до чего здесь жарко, а это лишь первое июля. Трудно представить, насколько хуже станет дальше. – Он покачал головой с бесхитростной миной святого. – Я собирался установить кондиционер для Люси, но теперь рад, что не успел. Выброс всевозможных фторуглеродов[27] в атмосферу заставил бы тебя просыпаться по ночам. У тебя есть пиво?
Мег смерила Теда мрачным взглядом:
– Я с трудом могу позволить себе молоко к хлебу.
– Ты живешь здесь бесплатно, – заметил он. – Могла бы хоть поставить в холодильник пиво для гостей.
– Ты не гость, а Божье наказание. Чего ты хочешь?
– Это моя церковь, помнишь? Мне ни к чему хотеть чего-либо. Что это такое? – Он указал носком потертого, но дорогого мокасина на украшение, лежащее на полу.
– Просто дешевая бижутерия. – Она опустилась на колени и продолжила заниматься браслетом.
– Надеюсь, ты не заплатила за это существенные деньги. Хотя о вкусах не спорят.
Мег посмотрела на зануду:
– У этого места есть почтовый адрес?
– Конечно, у него есть адрес. А тебе зачем?
– Хочу знать, где живу, вот и все. – Ей также было нужно, чтобы сюда прислали некоторые вещи из ее шкафа в родительском доме.
Мег нашла клочок бумаги и записала адрес, продиктованный Тедом.
– Раз уж ты здесь, может, включишь горячую воду? Мне надоел холодный душ.
– Как я тебя понимаю.
Девушка улыбнулась:
– Не может быть, чтобы ты все еще страдал от последствий трехмесячного сексуального моратория Люси.
– Черт, как же вы женщины любите болтать.
– Я говорила ей, что это глупо. – Хорошо бы достаточно озлобиться, чтобы рассказать ему, что Люси уже завела любовника.
– Хоть в чем-то мы пришли к согласию, – обрадовался Тед.
– И все же, – она повернулась, чтобы убрать украшение, – все знают, что ты можешь заполучить любую безмозглую обитательницу Уинетта. Никак не пойму, почему у тебя возникли трудности в поиске партнерши для секса.
Он посмотрел на нее так, словно она только что присоединилась к клубу идиотов.
– Ну конечно, – уловила Мег невысказанную мысль. – Это же Уинетт, а ты всеобщий Тед Бодин. Если переспишь с одной, придется переспать со всеми.
Он усмехнулся.
Она намеревалась рассердить, а не развеселить его, поэтому нанесла еще один удар.
– Как жаль, что я обманулась относительно тебя и Тори. Тайная связь с замужней женщиной решила бы твою проблему. Почти так же хорошо, как женитьба на Люси.
– Что ты имеешь в виду?
Мег вытянула ноги и отклонилась назад, опершись на руки.
– Никакого грязного эмоционального дерьма. Ну, ты понимаешь... Типа настоящей любви и истинной страсти.
В течение секунды Тед смотрел на нее непроницаемыми тигриными глазами.
– Думаешь, между мной и Люси не было страсти?
26
Лукративный (лат. lucrativus) — Связанный с выгодою; прибыльный, доходный. (Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910).
27
Фторуглероды — фторзамещенные углеводороды, которые в прошлом использовались как хладагенты, газы-вытеснители в аэрозольной упаковке, растворители, пенообразователи, огнегасящие вещества и промежуточные звенья для полимеров. Влияние этих соединений на озоновый слой верхних слоев атмосферы привело к запрещению их использования.