ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  59  

Если только он говорил искренне…

— Миссис Сарджент, пожалуйста, пристегните ремень. Мы идем на посадку.

Лейни нервно защелкнула ремень безопасности и покосилась на близнецов. Как она выглядит? Не помялась ли одежда? Может, надо подкрасить губы?

К горлу подкатил комок, и приземление было тут ни при чем. Заметит ли он, что она сбросила эти проклятые пять фунтов? А вдруг он рассердится? Вдруг его вырвали прямо из суда? Что, если из-за нее он проиграет дело?

Но отступать было поздно. Самолет подрулил к воротам, и люк открылся. Женщин с детьми выпускали в первую очередь.

Тодд ознаменовал свое прибытие в Нью-Йорк оглушительным ревом, к которому тотчас присоединилась его сестренка.

— О Господи! — ужаснулась Лейни и, перебросив через плечо одну из сумок с пеленками, вышла с сыном на трап. Следом шла стюардесса с Мэнди на руках.

В толпе Лейни сразу же увидела седые волосы Дика. Взгляд его глаз был прикован к двери, через которую они должны были пройти, и он мгновенно их заметил. Кроме того, трудно было не услышать от Тодда.

Работая локтями, Дик начал пробираться через толпу встречающих. В своем темном костюме-тройке он выглядел необычайно строгим и изысканным. По его лицу Лейни ничего не могла прочесть. Только добравшись до них, он расплылся в радостной улыбке.

— Подожди, Дик!

От ее сурового окрика он замер, улыбка слетела с его лица. Но Лейни должна была выяснить. Это потребовало больше мужества, чем, по ее мнению, она обладала, но сейчас настал момент истины, и она должна была задать этот вопрос сейчас — или же терзаться сомнениями всю оставшуюся жизнь.

— Ты был искренним, когда говорил, что любишь меня?

Их отпрыски возмущенно вопили, оказавшись в непривычной и некомфортной обстановке. Со всех сторон их толкали и теснили недовольные пассажиры. Но Лейни с Диком не замечали всего этого. Несколько секунд, показавшихся ей вечностью, Дик пристально смотрел на нее. Потом, сделав два шага вперед, взял ее лицо в свои ладони. И, прежде чем припасть к ее губам, хрипло произнес:

— Боже, конечно, да!

Глава 10

— Напоминает лабиринт, — заметила Лейни, разглядывая импровизированное сооружение Дика.

— Будем надеяться, они не найдут из него выход, — со смехом отозвался тот. Он установил валики по периметру кровати в гостевой комнате своей квартиры, а еще одну диванную подушку положил плашмя посреди кровати. На этой самой подушке они устроили близнецов.

— Даже под угрозой пикетирования или теракта в магазине они бы не успели к этому часу доставить две детские кроватки. — Он шутливо шлепнул жену пониже спины. — В следующий раз уведоми меня заблаговременно.

— Кто бы говорил! Что-то не припомню, чтобы ты уведомлял о своих запланированных набегах!

— А что бы ты сказала, если бы однажды вечером я позвонил тебе и сказал:

«Привет, мисс Маклеод, возможно, вы меня не помните. Я тот самый парень, который морально поддержал вас, когда вдруг вырубился свет в лифте. Я отвел вас к себе в квартиру. Вы разделись, улеглись в мою постель, и я научил вас, как…»

— Я бы сразу бросила трубку.

— И я как раз намеревался спросить, не хотелось бы вам как-нибудь при случае еще позаниматься этим увлекательным делом. — Голос его чувственно дрогнул. — Как-нибудь. Когда вы будете свободны. Как сейчас, например. — Впервые за все время, что она знала Дика, Лейни уловила тень смущения в мужчине, которого считала неиссякаемым кладезем самоуверенности. — А ты… ты была у доктора Тейлора… э-э… перед отъездом?

Она повертела пуговицу на его рубашке.

— Угу.

Дик с трудом сглотнул.

— Ну и?..

Лейни кокетливо вскинула подбородок, и взгляд ее сказал Дику все, что он хотел узнать.

Он не дал ей времени на подробные объяснения — порывисто обнял и привлек к себе ее трепещущее тело. Вновь обретя привычную уверенность, Дик припал к ее губам. Он умерил свой пыл лишь настолько, чтобы поднять Лейни на руки и отнести в спальню, где однажды они уже были вместе. А когда поставил ее на ноги, то вновь притянул к себе для жаркого поцелуя, от которого у обоих захватило дух.

— Не могу поверить, что это происходит со мной, — прошептала она, уткнувшись ему в шею, в то время как его губы легкими поцелуями прокладывали путь к ее ушку.

— Поверь. Поверь, что я люблю тебя всей душой и намерен впредь каждый день повторять, как много ты для меня значишь. — Изумрудные глаза с обожанием смотрели на нее. — Вы великолепны, миссис Сарджент. Мне всегда нравился этот костюмчик.

  59