ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  5  

Он не сомневался, что Джессику тоже неудержимо влечет к нему. Тем не менее Рональд прекрасно понимал, что Джессика не будет навязываться. Наоборот, она постарается избегать мужчину, который ей нравится.

И это хорошо, подумал Рональд. Мы не созданы друг для друга, мы слишком разные. Внезапно вспыхнувшая безумная страсть может привести лишь к трагедии.

— Скажите, за вашим столиком найдется место для Джессики? — с приветливой улыбкой обратилась к Рональду Вирджиния.

Рональд поспешно встал.

— Конечно, найдется, — заверил он.

— Спасибо за приглашение, но я хотела бы сесть с родителями, — сказала Джессика.

Рональд вздохнул с облегчением. Вся эта ситуация действовала ему на нервы. Он злился на себя за то, что испытывает влечение к девушке, которая на десять лет моложе его. Кроме того, она младшая сестра его друга, в деталях знающего обо всех его любовных похождениях. Нет, это уже никуда не годится… Слава Богу, что Джессика не намерена сидеть с ним за одним столом.

— Не глупи, — прошипела Вирджиния и, выдвинув стул для сестры, преградила ей путь к отступлению.

Джессике не оставалось ничего другого, как сесть за столик напротив Рональда.

— Посиди с нами немного, — попросил Николас Джессику. — Вирджиния все равно не отстанет от тебя. С ней бесполезно спорить.

— Ты прав, Ник, — согласилась Джессика, и ее взгляд вновь упал на Рональда.

Рональда как огнем обожгло. Он тщетно старался взять себя в руки, но все его усилия были бесполезны. Он не понимал, почему Джессика возымела над ним власть. Одного ее взгляда было достаточно, чтобы у него затрепетало сердце и участился пульс.

— Извините, мистер Найт, можно вас на минутку?

Рональд встал и отошел вслед за мажордомом в сторонку.

— Я слушаю вас, Джордж. Что случилось?

— К вам приехала гостья.

Рональд засмеялся.

— На то и вечеринка, чтобы в дом приезжали гости, — весело заметил он.

Джордж озабоченно хмурился.

— Это верно. Но у нее в руках… пакет.

Рональд пожал плечами.

— Многие гости привезли сегодня пакеты. Их вообще-то принято называть подарками.

— Да, сэр, но если вы сейчас выйдете в холл, то поймете, почему я озабочен.

Рональд, который чувствовал себя неловко в присутствии Джессики, решил, что сама судьба послала ему на выручку Джорджа. За те несколько минут, которые он пробудет в холле, он сумеет справиться с обуревавшими его эмоциями и избавится от наваждения. Ему необходимо было привести мысли и чувства в порядок и внушить себе, что Джессика недоступна и бессмысленно даже мечтать о ней.

Если он не сумеет взять себя в руки, то ему лучше вообще не возвращаться за столик. Позже он объяснит свое отсутствие срочными делами.

— Хорошо, — сказал Рональд, — попросите ее подождать, Джордж, я только извинюсь перед своими гостями.

Но он не успел сделать и шагу, как дверь, ведущая из дома во дворик, распахнулась и перед Рональдом предстала эффектная брюнетка с божественной фигурой — его бывшая подружка Кэролайн Паркер.

Держа на руках запеленатого младенца, она устремилась к Рональду. Ее карие глаза метали молнии.

— Что за дела, Рональд?! — воскликнула она, и как по мановению волшебной палочки во дворике установилась мертвая тишина. — Почему меня заставляют ждать в холле, как какую-то поденщицу?!

— Рад видеть тебя, Кэролайн, — спокойно сказал Рональд. Он не сомневался, что сумеет утихомирить ее, поскольку делал это уже не раз.

Незваная гостья в негодовании топнула ножкой.

— Не смей говорить, что ты рад видеть меня! Я пришла по делу. Ты дал мне слово и должен сдержать его!

— Хорошо, хорошо, дорогая, — поспешил успокоить ее Рональд. — Кстати, зачем ты так туго пеленаешь бедного Клиффа? Ему нечем дышать. Передай его лучше мне.

Кэролайн молча протянула Рональду сына. Взяв малыша на руки, Рональд увидел, что он крепко спит, и вздохнул с облегчением.

— А где Мишель? — спросил Рональд, прижимая сына к груди.

Мишель была няней, которой Рональд платил бешеные деньги.

— Она осталась в Ванкувере, — уже нормальным голосом ответила Кэролайн, которая, похоже, постепенно приходила в себя.

— А почему она осталась в Ванкувере, когда ты с Клиффом находишься в Дорнвилле?

— Потому что ты обещал, что, если это произойдет, ты возьмешь сына на свое попечение! — торжествующе воскликнула Кэролайн.

  5