ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  118  

– Ну да? Очень жаль. А мне казалось, ей здесь нравится.

– Уверена, что так оно и есть, но не станем же мы мешать ее карьере, правда ведь?

– Нет, конечно, – согласился Филип. – Пойду пожелаю ей удачи. Она в…

– Она уже ушла.

– Что ж, – с грустью проговорил Филип, – видно, мне придется искать нового партнера для игры в триктрак.

– Когда я немного утрясу свои дела, – сказала Лара, – я снова буду твоим партнером.

***

Филип и Уильям Эллерби сидели за угловым столиком ресторана «Фю».

– Я так рад, что снова вижу тебя, Филип, – сказал Эллерби. – Я тебе звонил, но…

– Я знаю, извини. Мне ни с кем не хотелось говорить, Билл.

– Надеюсь, они поймают мерзавца, который напал на тебя.

– Полицейские ясно дали мне понять, что ограбления не являются приоритетным направлением их работы. Они относятся к ним не более серьезно, чем к пропаже кошек. Так что этого подонка никогда не поймают.

– Я так понимаю, – неуверенно проговорил Эллерби, – что скорее всего играть ты уже не сможешь…

– Ты правильно понимаешь. – Филип поднял свою покалеченную руку. – Она мертва.

– Но зато ты живой, Филип, – подавшись вперед, с жаром произнес Эллерби. – У тебя впереди целая жизнь.

– Да? И что же я в ней буду делать?

– Преподавать.

Губы Филипа тронула горькая усмешка.

– Ну не злая ли это ирония? Я ведь думал, что займусь преподаванием после завершения своей концертной деятельности.

– Что ж, считай, что этот день уже наступил, – мягко сказал Эллерби. – Я позволил себе переговорить с директором музыкальной школы в Рочестере. Они готовы все отдать, лишь бы заполучить тебя к себе.

– Но это значит, что мне придется переехать туда, – нахмурился Филип. – А офис Лары находится в Нью-Йорке. – Он покачал головой. – Нет, я не смогу так с ней поступить. Ты даже не представляешь, Билл, как она обо мне заботилась.

– Уверен, она не отходила от тебя.

– Лара практически забросила все свои дела, чтобы только ухаживать за мной. Она самая внимательная и тактичная женщина на свете. Я от нее просто без ума.

– Филип, ну ты хотя бы подумай об этом предложении, хорошо?

– Передай им, что я очень благодарен, но, боюсь, мой ответ будет отрицательным.

– Если передумаешь, сообщи мне.

– Конечно, – кивнул Филип.

***

Когда Филип вернулся в пентхаус, Лара уже ушла. Не находя себе места, он принялся бесцельно бродить по огромным апартаментам, вспоминая свой разговор с Эллерби. «Я бы с радостью занялся преподаванием, – думал он, – но не могу же я требовать от Лары, чтобы она тоже переехала в Рочестер, и без нее я туда не поеду».

Он услышал, как открылась входная дверь.

– Лара?

– О, простите, Филип. – Это была Мариан. – Я думала, здесь никого нет. Я пришла, чтобы вернуть ключ.

– Но вы же должны быть в Сан-Франциско. Она озадаченно уставилась на него:

– В Сан-Франциско? Почему?

– А разве не там ваша новая работа?

– У меня нет новой работы.

– Но Лара сказала… Внезапно Мариан все поняла:

– Ах вот оно что! Она не сказала вам, почему я была уволена?

– Уволена? Она сказала, что вы сами решили уйти…, что вы получили хорошее предложение.

– Это не правда.

– Кажется, вам лучше присесть, – медленно проговорил Филип. Они сели друг напротив друга. – Так что же здесь все-таки происходит? – спросил он.

Мариан сделала глубокий вдох.

– Похоже, ваша жена считает, что я…, что я имею на вас виды.

– Что вы имеете в виду?

– Она обвинила меня в краже подаренного вами бриллиантового браслета, чтобы как-то обосновать причину моего увольнения. Я уверена, что она его просто куда-то припрятала.

– Я не могу в это поверить! – воскликнул Филип. – Лара не способна на такое.

– Ради вас она способна на все.

– Я…, я просто не знаю, что и сказать, – ошарашенно пробормотал Филип. – Давайте я поговорю с Ларой и…

– Нет. Пожалуйста, не делайте этого. Лучше даже не говорите ей, что я приходила. – Мариан встала.

– Но как же вы теперь?

– Обо мне не беспокойтесь. Найду другую работу.

– Мариан, если я чем-нибудь могу помочь…

– Вы мне ничем не поможете.

– Вы уверены?

– Абсолютно. Заботьтесь о себе, Филип, – сказала она и вышла.

Расстроенный Филип смотрел ей вслед. Он отказывался верить, что Лара могла пойти на такой обман. «Но почему она мне ничего не сказала о пропаже? Может быть, – решил Филип, – Мариан действительно украла браслет, и Лара не захотела меня огорчать. Должно быть, Мариан мне солгала».

  118