Теннисон рассеянно кивнул, снова поцеловал Лили и объявил голосом, мягким, как бенгальский шелк:
— Не могу дождаться когда наконец вытащу тебя отсюда и увезу домой. Со мной тебе ничего не грозит, дорогая. Ты в полной безопасности.
Но Шерлок показалось, что это не совсем так. Ничего не грозит? Хотя «эксплорер» Лили врезался в дерево? О какой безопасности может идти речь? Почему слова Теннисона производят какое-то неестественное впечатление.
— А как насчет этого психиатра, Теннисон?
— Доктора Розетти? Но, Лили, мне и в самом деле хотелось бы, чтобы ты с ним побеседовала. Он может тебе помочь.
— Ты сказал, что запрешь меня в психушку, если я откажусь от его услуг.
Савич сам не понял, как ему удалось сдержаться и не слететь с катушек.
— В психушку? Лили? Брось, Теннисон, ты, должно быть, шутишь, — рассмеялась Шерлок.
— Нет-нет, вы не так поняли. Послушайте, вполне вероятно, что Лили намеренно направила машину на дерево. Она уже второй раз пытается покончить с собой. В прошлый раз вы оба были здесь и видели, что с ней творилось. С тех пор она принимала антидепрессанты, но, увы, без особого успеха. Я хотел, чтобы она поговорила с лучшим нашим психиатром, человеком, которого я глубоко уважаю.
— Я бы предпочла женщину.
— К сожалению, я не знаю ни одной женщины-психиатра, которая работала бы в этой области. Они в большинстве своем консультируют по вопросам семьи и брака.
— Нет проблем, я поищу и завтра же представлю тебе список, — вызвался Савич. — Но мы немного отклонились от темы. Я хочу знать названия препаратов, которые принимала Лили. Интересно также, почему они произвели прямо противоположный эффект.
— Это очень известное лекарство, Диллон, — терпеливо пояснил Теннисон. — Элавил. Можешь спросить любого доктора.
— Уверен, что так оно и есть. Как и в том, что на некоторых пациентов оно попросту не действует.
— К несчастью, ты прав. Я уже подумывал прописать другое. Прозак, например.
— Почему бы не подождать с лекарствами, пока Лили не встретится с новым психиатром? Кстати, что случилось с доктором Макгиллом? Разве ты не у него лечилась, Лили?
— Он умер, Диллон, недели две спустя после того, как я впервые пришла к нему. Такой милый человек… но уже совсем немолодой. Сердце не выдержало. Инфаркт.
— Бывает, — пожал плечами Теннисон. — Кстати, Савич, я видел тебя по телевизору, можно сказать, в зените славы. Просто чудо, что тебе удалось поймать «чародеев»!
— Как оказалось, «чародей» был только один. Второй оказался ведьмой.
— Да, брат и сестра. Каким образом им удалось всех провести?
— Хороший вопрос.
Савич заметил, что Лили внимательно прислушивается. Хорошо. Это ее отвлечет.
— Тамми… ее зовут Тамми, одевалась и вела себя как мужчина. Даже голос специально понижала, коротко стриглась — словом, полный набор. Никто ничего не заподозрил. Для всего мира она была «Тимми».
— Интересно, они спали друг с другом? — неожиданно выпалил Теннисон.
— Таких сведений у нас нет.
— Это «Макс» обнаружил сарай? — немного оживилась Лили.
— Кто же еще? Как только мы узнали, что Таттлы вернулись в Мэриленд, я нутром почуял, что это их конечная цель, что они вернулись домой, хотя родились и выросли в Юте.
Именно в Мэриленде они похитили мальчиков. Так куда же делись потом? «Макс» всегда проверяет всех родственников подозреваемых. На этот раз он копнул достаточно глубоко, чтобы найти Мэрилин Уорлуски, кузину, владеющую этим участком. А на нем и стоял старый заброшенный сарай. Слава Богу, никто не упомянул о Вурдалаках.
— Сколько мальчиков они успели убить, Шерлок? — спросила Лили.
— С дюжину, а может, и больше. По всей стране. Мы, возможно, никогда не узнаем, если только Тамми не развяжет язык, а это маловероятно. Какое счастье, что все кончено и последние жертвы спасены.
— Ты стрелял в нее? — поинтересовался Теннисон. — И брата тоже убил?
— Да, он мертв. Но общими усилиями, — обронил Савич.
— Бедные мальчишки, — вздохнула Лили. — Представляю, что творилось с их родителями.
— Они с ума сходили, но, как я сказал, все обошлось.
— Да уж, пока вы в городе, можно спать спокойно, — заметила с порога сестра Карла Брунсвик. — Но у меня приказ выдворить отсюда ФБР. Боюсь, это касается и вас, доктор Фрейзер. Доброй ночи. Миссис Фрейзер пора принимать снотворное.
Они молча вышли из больницы и направились к автостоянке. Первым нарушил тишину Теннисон: