— Именно так поступают дикари, ваша светлость?
— Радж, — спокойно обратился к евнуху Камал, не обращая больше внимания на задыхающуюся девушку. — Видишь это создание? Говорят, ты умеешь творить чудеса. Верни ее мне сегодня вечером, но сначала смой всю эту грязь. Может, тогда от нее будет меньше вонять!
— Нет! — взвизгнула Арабелла. — Я никуда не пойду.
— Уберите ее! — приказал Камал, отворачиваясь.
Арабеллу схватили за руки и волоком потащили из комнаты.
— Клянусь Аллахом, это неслыханно, — ошеломленно пробормотал Хасан. — Что ваша мать послала вам?!
— Мерзкое отребье, Хасан, гнусную тварь, которой нужно указать ее место.
Но она невиновна в преступлениях отца.
— Что вы собираетесь сделать с ней, повелитель? Камал пожал плечами.
— Если она переспала со всем двором, возможно, уже успела заразиться. К ней притрагиваться страшно!
— Ваша мать, — робко пролепетал Хасан, — уже написала графу Клеру о похищении дочери.
— Да, — кивнул Камал, подавляя нарастающий гнев на мать. — Несмотря на все пороки Арабеллы, не стоило использовать ее как пешку в чужих распрях! — Он обернулся к сводному брату: — Ты разговаривал с девчонкой?
— Я впервые увидел ее сегодня. Твоя мать приказала держать ее в заточении, — широко улыбнулся Ризан и добавил: — Я считал ее достаточно покорной, да она и вела себя тихо, пока не увидела тебя, братец.
— Не судите по внешности, все может оказаться совсем не так, как кажется, — задумчиво произнес Хасан.
Евнух Радж, черный исполин, знаком велел стражникам бея отпустить пленницу и обратился к ней на безупречном итальянском:
— Синьорина, не сопротивляйтесь мне — этим вы ничего не добьетесь.
При звуках этого мягкого голоса ярость Арабеллы словно по волшебству улеглась.
— Я хочу домой, — всхлипнула она. — Меня привезли сюда насильно!
— Знаю, малышка. Вы леди Арабелла Уэллз, дочь графа Клера. — Радж неожиданно хмыкнул, так громко, что огромный живот затрясся, как желе. — Никогда прежде не видел господина в таком гневе. Обычно он добр к женщинам. Должно быть, злоба ослепила его. Он не видит, что скрывается под этой краской. Ну а теперь пойдем. Вскоре вы почувствуете себя гораздо лучше.
Арабелла зажмурилась, чтобы сдержать слезы, и осторожно коснулась щеки кончиками пальцев. След от пощечины все еще горел несмываемым клеймом.
— Куда вы ведете меня?
— В гарем.
Гарем? Арабелла замерла как вкопанная, и с ужасом уставилась на евнуха.
— Не бойтесь, — убеждал Радж. — Доверьтесь мне, госпожа. Я сумею вас защитить.
— Но откуда вы знаете, кто я?
Радж пристально взглянул на девушку, громко, как обиженный ребенок, шмыгавшую носом.
— Похоже, весь дворец знает, кто вы. Слишком много шума вызвало ваше прибытие. Пойдем же.
Арабелла судорожно перевела дыхание. Выхода нет — придется подчиняться, по крайней мере пока.
— Хорошо, Радж, — кивнула она, и евнух улыбнулся девушке, которая держалась с таким достоинством.
Арабелла последовала за евнухом по длинному выбеленному пустому коридору, проходившему через арочный проем и ведущему в сад, такой же прекрасный, как на вилле Парезе, с огромным фонтаном в центре.
— Этот двор отделяет дворец от гарема повелителя. В гареме свой сад. Женщины проводят там целые дни.
Они прошли через сад к высокой стене. У дверей стояли два стражника в широких белых шальварах с громадными ятаганами. Радж кивнул им и отворил дверь. Арабелла оказалась в сказочном, переливавшемся всеми цветами радуги мире. Сад радовал глаз своими огромными тенистыми деревьями; в середине находился выложенный мозаичными изразцами узкий бассейн, в котором плескались смеющиеся девушки. Многие были обнажены, и их молодые тела блестели в солнечных лучах, пробивавшихся сквозь толстые ветви. В глубине виднелись такие же арочные проемы, ведущие, как предположила Арабелла, в помещения гарема.
— Какое варварство! — негодующе произнесла она, не веря глазам.
— Вы просто не привыкли к такому, госпожа. Внезапно откуда-то раздался пронзительный визг.
Обернувшись, Арабелла увидела, что девушки жмутся друг к другу и со страхом показывают на нее пальцами.
— Радж привел ведьму!
— Уродливая старая карга!
Одна говорила по-французски, другая — по-итальянски. Арабелла притворилась глухой. Радж резко отчитал гаремных пленниц и, взяв Арабеллу под руку, проводил в конец изящного павильона.