— Я не шучу, мистер Харли.
— Миссис Карлтон, — ответил он спокойно, глядя ей прямо в лицо, — могу вас заверить, что я никому не продам свою компанию.
— Никому другому, мистер Харли.
— Как вам будет угодно. Он снова пожал плечами.
— У вас нет выбора!
Он только улыбнулся. У Элизабет возникло желание ударить его, такое сильное, что руки сами сжались в кулаки. Почувствовав, что Харли это заметил, она быстро распрямила согнутые пальцы.
— Так вы отказываетесь подписать соглашение?
— Почему бы вам не дать мне экземпляр, чтобы я мог просмотреть его?
Элизабет ответила очень тихо и спокойно:
— Вам не удастся отдать деньги по займу, мистер Харли. Будьте же благоразумны.
Джонатан плавно и грациозно поднялся. Он долго смотрел на нее сверху вниз.
— А не пообедать ли нам вместе? Вы могли бы отпраздновать свою победу. Правда, это несколько преждевременно, но я не стал бы возражать.
Она в полном замешательстве смотрела ему в лицо широко раскрытыми глазами.
— Но вы должны порекомендовать ресторан. В ваших краях я ничего не знаю.
— Да вы не в своем уме, если воображаете, что можете заставить меня переменить решение!
— Ничего подобного мне и в голову не приходило.
— Тогда зачем вы меня приглашаете?
— Через час-другой я проголодаюсь, а мой самолет вылетает только в три часа. Подумайте, миссис Карлтон, я готов уделить вам свое время, свой досуг, а вы можете злорадствовать, сколько душе угодно.
— Нет, вы точно не в себе, — сказала Элизабет и тем не менее поднялась с места и направилась к телефону.
— Миллисент, пожалуйста, закажите столик на двоих в “Кантине” от моего имени. Как насчет мексиканской пищи, мистер Харли.
— Я люблю ее.
— Вот и отлично. Возможно, мне удастся изменить вашу точку зрения на подписание документа, если я накачаю вас коктейлем “Кадиллак Маргарита”.
— А что это, черт возьми, такое?
— Коктейль “Маргарита” с добавлением Гран Марнье. Убивает наповал.
Элизабет покачала головой, дивясь себе самой. “Мы разговариваем почти дружески”, — подумала она вяло. И тотчас же распрямилась и расправила плечи, снова приняв отчужденный вид.
— Моя помощница миссис Стейси расскажет вам, как добраться до ресторана, мистер Харли. Мы встретимся там в…
— Думаю, я с: удовольствием прогулялся бы по вашей штаб-квартире, миссис Карлтон.
Она снова почувствовала, что озадачена. Хмурясь, Элизабет смотрела на него.
— Очень хорошо. Я жду вас в своем кабинете в полдень, а тем временем велю кому-нибудь из моих служащих показать вам здешние достопримечательности.
— Благодарю вас.
"Пока все идет хорошо”, — думал Джонатан. Он пожал женщине руку и вышел. Ему было трудно удержаться от улыбки, оказавшись лицом к лицу с Миллисент Стейси, лицо которой выражало смущение. Итак, ему действительно удалось поймать эту стервозу, эту Карлтон, врасплох. Ему удалось выиграть у нее одно очко.
Смиренно следуя за неким молодым человеком по разным отделам АКИ, Джонатан размышлял о том, как ему держаться с ней во время ленча. Должен ли он обращаться с ней как с женщиной? Льстить?
"Кантина” была декорирована в стиле “Арт Деко”, что само по себе не вязалось с названием ресторана. Элизабет любила здесь бывать.
Метрдотель Хосе немедленно бросился к ней навстречу и помог снять плащ.
— Я так рад, что вы здесь, миссис Карлтон.
— Это человек из другого штата, Хосе. Угости его своим “Кадиллаком Маргарита”, сделай для него экстракрепкий. Мачо.
— Сделаю, миссис Карлтон. Сюда, пожалуйста. Ваш столик.
"Ну еще бы, — думал Джонатан. — Черт, уж не владеет ли она и этим рестораном”. Ее столик был расположен отдельно от других, в стороне от любопытных глаз.
Элизабет заказала перье, а Джонатан почувствовал, что честь обязывает его заказать рекомендованный Элизабет коктейль. Как испытание его мужественности. Ему хотелось расхохотаться над собой.
— Тост, миссис Карлтон, — сказал он, когда им принесли напитки. Заметив, что она колеблется, Джонатан добавил:
— Выпьем за вашу победу. Уничтожить и стереть с лица земли мерзкого типа из Филадельфии!
— Похоже на правду, — отозвалась она, слегка прикоснувшись своим бокалом к его бокалу.
Пригубив, Джонатан сразу же понял, что этот коктейль будет его единственной выпивкой за весь день. Напиток бил без промаха. Если бы Элизабет удалилась ненадолго в дамскую комнату, Джонатан выплеснул бы пойло в стоявший за спиной цветок в кадке. Роз всегда удалялась, когда они приходили в ресторан, попудрить носик, как она выражалась. Элизабет не сделала никакой попытки встать, и он произнес беззаботно: