Горный байкер. Что ты делаешь здесь в такую рань, а, красотка?
Закман. Отвечаю на письма. Ты уже получил мое сообщение?
Горный байкер. Получил. Значит, ты действительно меня простила?
Закман. Думаю, да, но знала бы точно, если бы получила подарок, который ты мне обещал ‹ухмылка›.
Горный байкер. Ты получишь его через день-два.
Закман. И как же, интересно? У тебя же нет моего адреса.
Горный байкер. Верно. Интернет-магазин может запросить у тебя адрес по электронной почте, но я лучше бы сам все сделал. Может, мне послать его тебе на рабочий адрес?
Закман. Может быть, но я просто пошутила.
Горный байкер. Женщины не шутят, когда речь заходит о подарках.
Закман. Ну ладно, ты меня раскусил.
Мэгги дала Джону адрес редакции и спросила, что он хочет ей послать.
Горный байкер. Увидишь.
Закман. Я в предвкушении.
Горный байкер. Очень рад, что получил твое прощение. Я боялся, что потерял тебя.
Закман. Правда?
Горный байкер. Почти каждую ночь не спал, думая о тебе.
Мэгги не спала почти каждую ночь, думая о Нике. Но она не станет писать об этом Джону.
Закман. Приятно слышать. Я бы ответила раньше, но была занята.
Горный байкер. Чем?
Закман. Работой и сыном.
Она рассказала о Лоле Филмор и пропавших письмах.
Горный байкер. Еще одна статья на первую полосу?
Закман. Бен этого не сказал, но, я думаю, так и будет.
Горный байкер. Здорово. Как ты выяснила такие детали?
Закман. Сделала несколько звонков и нашла человека, который знал больше, чем рассказал полиции.
Горный байкер. И этот человек стал с тобой разговаривать?
Закман. Ну я же не полиция.
Горный байкер. И что это за человек?
Закман. Просто одна из коллег Лолы.
Горный байкер. И она сказала, что Лола получала те письма? Она сама видела их?
Закман. Она так говорит.
Горный байкер. А полиция знает о письмах?
Закман. Если и не знает, то завтра выяснит, когда увидит наш свежий выпуск. Страшнее то, что мне самой сейчас присылает письма доктор Дэн.
Джон стал расспрашивать ее о докторе Дэне, и Мэгги все ему рассказала.
Горный байкер. Меня это беспокоит. С тобой ведь все будет в порядке, малышка?
Малышка? Это слово выводило их отношения на новый уровень. И соответствовало только что прочитанным «я боялся, что потерял тебя» и «почти каждую ночь не спал, думая о тебе». У них с Джоном начинается роман? Если да, то, наверное, пришло время сообщить ему, что к ней в дом только что переехал мужчина. Иначе это будет нечестно по отношению к нему.
Закман. Я буду осторожна. И кроме того, кое-кто из друзей переехал ко мне на этой неделе, так что теперь я уже не прихожу с работы в пустой дом.
Горный байкер. Очень мило со стороны твоей подруги.
Мэгги сделала глубокий вдох.
Закман. На самом деле это друг, не подруга.
Джон ответил почти мгновенно.
Горный байкер. Друг? И что за друг?
Мэгги уставилась на экран, чувствуя мгновенный укол раскаяния. Какого черта она делает? Она рискует отношениями с Джоном ради временного жильца в своем доме. Неужели по причине купленных презервативов? Ник не подходит ей в мужья. И если вспомнить, у него совершенно отсутствует отцовский инстинкт. Пока презервативы остаются у нее в сумочке, Джон не должен узнать, как сильно они ее искушают. Как, впрочем, и сам Ник тоже…
Мэгги прикусила губу, пытаясь придумать, как ей взять назад собственные слова. И ей это удалось.
Закман. Не беспокойся о нем. По-моему, он гей.
Последовала длительная пауза.
Горный байкер. Почему ты так считаешь?
Закман. Ну, мы же в одном доме живем. Можешь мне поверить, я могла бы прогуливаться перед ним голой, а он бы даже внимания не обратил. Женщины его определенно не интересуют.
Горный байкер. Мэгги?
Закман. Да?
Горный байкер. На твоем месте я бы не стал появляться перед ним голой.
Так теперь он еще и гей, оказывается?! Только потому, что не ответил на ее поцелуй?
Ник выключил ноутбук и сунул его в сумку. Потом растянулся на кровати Мэгги и уставился в стенку, где частично отклеились обои. По ее словам, она могла бы бегать по дому совершенно голой, а он бы даже не обратил внимания.
Ему бы хотелось увидеть это зрелище. Это был самый быстрый способ узнать, каковы его аппетиты и предпочтения.