ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  44  

Фонтанный Дом

  • Если бы брызги стекла,
  • что когда-то, звеня, разметались,
  • Снова срослись – вот бы что
  • в них уцелело теперь.

20 августа 1963

* * *

  • Совсем не тот таинственный художник,
  • Избороздивший Гофмановы сны, —
  • Из той далекой и чужой весны
  • Мне чудится смиренный подорожник.
  • Он всюду рос, им город зеленел,
  • Он украшал широкие ступени,
  • И с факелом свободных песнопений
  • Психея возвращалась в мой придел.
  • А в глубине четвертого двора
  • Под деревом плясала детвора
  • В восторге от шарманки одноногой,
  • И била жизнь во все колокола…
  • А бешеная кровь меня к тебе вела
  • Сужденной всем, единственной дорогой.

18 января 1941

Ленинград

* * *

  • От странной лирики, где каждый шаг —
  • секрет,
  • Где пропасти налево и направо,
  • Где под ногой, как лист увядший, слава,
  • По-видимому, мне спасенья нет.

Осень 1944

* * *

Вслед за «Китежанкой» в Фонтанный Дом заявилась без спросу «Поэма без героя». Ахматова всегда говорила, что ее большие поэмы приходили незваными.

Первая версия «Поэмы без героя» (1940–1942) называлась более пространно: «1913 год, или Поэма без героя и Решка». В этом первоначальном варианте, широкому читателю неизвестном, она публикуется в настоящем издании.

* * *

…Я сразу услышала и увидела ее всю – какая она сейчас (кроме войны, разумеется), но понадобилось двадцать лет, чтобы из первого наброска выросла вся поэма.

Анна Ахматова. Из «Записных книжек»

* * *

Определить, когда она начала звучать во мне, невозможно. То ли это случилось, когда я стояла с моим спутником на Невском (после генеральной репетиции «Маскарада» 25 февраля 1917 г.), а конница лавой неслась по мостовой, то ли когда я стояла уже без моего спутника на Литейном мосту, в <<то время>>, когда его неожиданно развели среди бела дня (случай беспрецедентный), чтобы пропустить к Смольному миноносцы для поддержки большевиков (25 октября 1917 г.). Как знать?!

Анна Ахматова. Из «Записных книжек»

* * *

Когда в июне 1941 г. я прочла М<<арине>> Ц<<ветаевой>> кусок поэмы (первый набросок), она довольно язвительно сказала: «Надо обладать большой смелостью, чтобы в 41 году писать об Арлекинах, Коломбинах и Пьеро», очевидно полагая, что поэма – мирискусничная стилизация в духе Бенуа и Сомова, т. е. то, с чем она, может быть, боролась в эмиграции, как с старомодным хламом. Время показало, что это не так.

Анна Ахматова. Из «Записных книжек»

1913 ГОД, ИЛИ ПОЭМА БЕЗ ГЕРОЯ И РЕШКА

Di rider finirai

Pria dell' aurora.

Don Giovanni[37]

«Во мне еще как песня или горе

Последняя зима перед войной»

«Белая стая» d

ВСТУПЛЕНИЕ

  • Из года сорокового,
  • Как с башни на все гляжу.
  • Как будто прощаюсь снова
  • С тем, с чем давно простилась,
  • Как будто перекрестилась
  • И под темные своды схожу.

1941, август

Ленинград

(возд<<ушная>> тревога)

ПОСВЯЩЕНИЕ

  • А так как мне бумаги не хватило
  • Я на твоем пишу черновике.
  • И вот чужое слово проступает
  • И, как снежинка на моей руке,
  • Доверчиво и без упрека тает.
  • И темные ресницы Антиноя
  • Вдруг поднялись и там зеленый дым,
  • И ветерком повеяло родным…
  • Не море ли? – Нет, это только хвоя
  • Могильная и в накипаньи пен
  • Все ближе, ближе… «Marche funebre»…[38]
  • Шопен

26 декабря1940 года

I

«In my hot youth –

when George the Third was King…»

Byron[39]

  • Вы ошиблись: Венеция дожей
  • Это рядом. Но маски в прихожей
  • И плащи, и жезлы, и венцы
  • Вам сегодня придется оставить:
  • Вас я вздумала нынче прославить,
  • Новогодние сорванцы.
  • Этот Фаустом, тот Дон Жуаном…
  • А какой-то еще с тимпаном
  • Козлоногую приволок.
  • И для них расступились стены,
  • Вдалеке завыли сирены
  • И, как купол, вспух потолок.
  • Ясно все: не ко мне, так к кому же?!
  • Не для вас здесь готовился ужин
  • И не вас собирались простить.
  • Хром последний, кашляет сухо.
  • Я надеюсь, нечистого духа
  • Вы не смели сюда ввести.
  • Только… ряженых ведь я боялась.
  • Мне всегда почему-то казалось,
  • Что какая-то лишняя тень
  • Среди них без лица и названья
  • Затесалась. Откроем собранье
  • В новогодний торжественный день.
  • Ту полночную Гофманиану
  • Разглашать я по свету не стану,
  • И других бы просила… Постой,
  • Ты как будто не значишься в списках,
  • В капуцинах, паяцах, лизисках —
  • Полосатой наряжен верстой,
  • Размалеванный пестро и грубо —
  • Ты – ровесник Мамврийского дуба,
  • Вековой собеседник луны.
  • Не обманут притворные стоны:
  • Ты железные пишешь законы, —
  • Хаммураби, ликурги, солоны
  • У тебя поучиться должны.
  • Существо это странного нрава,
  • Он не ждет, чтоб подагра и слава
  • Впопыхах усадили его
  • В юбилейные пышные кресла,
  • А несет по цветущему вереску,
  • По пустыням свое торжество.
  • И ни в чем не повинен: ни в этом,
  • Ни в другом, и ни в третьем. Поэтам
  • Вообще не пристали грехи.
  • Проплясать пред Ковчегом Завета,
  • Или сгинуть… да что там! про это
  • Лучше их рассказали стихи.

* * *

  • Крик: «Героя на авансцену!»
  • Не волнуйтесь, дылде на смену
  • Непременно выйдет сейчас…
  • Что ж вы все убегаете вместе,
  • Словно каждый нашел по невесте,
  • Оставляя с глазу на глаз
  • Меня в сумраке с этой рамой,
  • Из которой глядит тот самый
  • До сих пор не оплаканный час.
  • Это все наплывает не сразу.
  • Как одну музыкальную фразу,
  • Слышу несколько сбивчивых слов.
  • После… лестницы плоской ступени,
  • Вспышка газа и в отдаленьи
  • Ясный голос: «Я к смерти готов».

II