ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  13  

Теперь Маркворт прикладывал все усилия, чтобы подвести аргументированную базу под свои тогдашние действия. Он добился объявления Эвелина вне закона, но применение такой же меры к Джоджонаху могло встретить возражения. Возведение в ранг магистра брата Браумина Херда, известного как протеже Джоджонаха, могло бы утихомирить недовольных.

Однако, даже понимая все это, Браумин должен был принять новое назначение, связанный той же клятвой, которая заставила молодого монаха промолчать, когда его дорогого друга сжигали заживо.

Он стоял, пристально глядя на неспокойное море внизу. Каким маленьким чувствовал себя Браумин по сравнению с могущественной природой, каким жалким по сравнению с силой интригана Далеберта Маркворта.


Потирая руки, отец Маркворт вернулся в аббатство. По обращенным к заливу коридорам, где были открыты все окна, гулял холодный ветер. Вообще-то его это мало волновало. Сегодня у него было благодушное настроение; в какой-то степени он был даже искренен с братом Браумином Хердом. Со времени Коллегии аббатов весь мир для него как будто окрасился в новые, яркие тона; он избавился от Джоджонаха, он добился объявления Эвелина еретиком. В документе, обвиняющем последнего, содержался намек на то, что Эвелин и Джоджонах плели нити заговора еще до того, как Эвелин отправился на Пиманиникуит собирать священные камни. Чего еще можно было желать? Только одного: возвращения украденных камней. Если он сможет сделать это, то в анналах церкви Абеля его имя будет упоминаться как одно из самых уважаемых; и если нет, теперь никто не посмеет осуждать его.

Нет, его репутации ничто не угрожает. Во времена правления Далеберта Маркворта раскрыт заговор внутри церкви Абеля и уничтожен демон дактиль; все будущие поколения монахов будут произносить его имя с почтительным благоговением.

Слегка подпрыгивая, старик торопливо шагал по коридорам и в дверях едва не столкнулся с братом Фрэнсисом Деллакортом. Молодой монах тяжело дышал от быстрого бега. Брат Фрэнсис явно обрадовался, увидев Маркворта.

— Ты принес новости, — рассудил Маркворт, заметив пергамент, который Фрэнсис стискивал в руке.

С трудом переводя дыхание и удивленно открыв рот, молодой монах с некоторым испугом смотрел на Маркворта — перемены в облике отца-настоятеля не ускользнули и от его внимания.

— Полагаю, это больше приличествует моему званию. — Маркворт провел рукой по бритой голове.

Фрэнсис пробормотал что-то нечленораздельное и непослушными руками начал развязывать ленту на пергаментном свитке.

— Это список, который я просил тебя составить? — нетерпеливо спросил Маркворт.

— Нет, отец-настоятель. Сообщение от аббата Де'Уннеро, — ответил Фрэнсис, постепенно успокаиваясь. — Курьер сказал, это сведения первостепенной важности. Я подумал — может, это имеет какое-то отношение к пропавшим камням.

Маркворт выхватил у него пергамент, сорвал ленту, развернул свиток и торопливо пробежал глазами по строчкам. Сначала на его лице появилось выражение смятения, но оно быстро сменилось злобной улыбкой, от которой кончики губ поднялись вверх.

— Камни, да? — спросил брат Фрэнсис.

— Нет, сын мой, — ответил Маркворт. — Ни слова о камнях. Похоже, в Палмарисе царит хаос, поскольку барон Бильдборо избрал самое неподходящее время, чтобы уйти из жизни.

— Простите? — спросил сбитый с толку Фрэнсис, пораженный тем, насколько слова старика не соответствовали самодовольному выражению его лица.

Им обоим, конечно, уже было известно о смерти Рошфора — эта новость пришла в Санта-Мер-Абель задолго до Коллегии аббатов.

— Я имею в виду, что смерть барона Бильдборо нанесла серьезный удар его семье, — объяснил отец-настоятель. — Они просмотрели все записи, и подозрения аббата Де'Уннеро подтвердились: барон не оставил наследника. Жаль, конечно, поскольку Рошфор Бильдборо по большому счету был прекрасным человеком и мудрым правителем, что соответствовало традициям этой семьи.

Фрэнсис не знал, что и сказать. Всего несколько дней назад они получили сообщение о кончине Коннора Бильдборо, племянника и единственного наследника баронского титула.

— Отправь к аббату посланца с ответом, что его письмо получено и понято, — распорядился Маркворт и пошел дальше, сделав Фрэнсису знак следовать за собой. — А что с моим списком?

— Я почти закончил, отец-настоятель, — робея, ответил монах. — Однако работники в аббатстве постоянно меняются — одни сами уходят, других нанимают всего на неделю.

  13