ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  43  

Она обернулась, удивляясь, как могла оказаться в столь глупой ситуации. Ей так хотелось, чтобы Финн прикоснулся к ней... хотелось снять с себя надоевшую одежду. Она пристально посмотрела на него.

— Что?

— Скажи мне, что ты чувствуешь.

Она вдруг поняла, насколько за эти месяцы разлуки они разучились общаться друг с другом. А сейчас... не слишком ли поздно?

— Я чувствую, что меня предали, да будет тебе известно. И понимаю, что ты опять пытаешься мной командовать... да! — В его глазах появилось недоумение. Она продолжила, не дав сказать ему ни слова: — И не надо на меня так удивленно смотреть. Ты не рассказал мне правду о своей болезни, ты не рассказал мне правду о своем выздоровлении! Ты цинично играешь моими чувствами...

— Я хотел защитить тебя!

— Финн, ты полагаешь, мне от этого легче? Я думала, что буду твоим другом, и ты будешь обращаться со мной как с равной, а ты, сколько я тебя знаю, пытаешься мной командовать, решать все за меня. В самом начале, когда мы начали встречаться, ты беспардонно пытался выставить меня из «Аллюра»...

— Да, потому что наши отношения могли помешать работе, я сразу тебе это объяснил! Или одно, или другое.

— Выходит, ты не хотел рисковать своим обожаемым бизнесом?

Финн покачал головой.

— Я не хотел рисковать нашими с тобой отношениями, — возразил он. — Но это было нереально, так как ты бы все равно не ушла, правда, Амбер?

— Правда, — согласилась она, и Финн улыбнулся. Убийственно обворожительной улыбкой, которая растопила сердце Амбер. — В любом случае, — она посмотрела на Финна сквозь длинные ресницы, — я доказала, что ты не прав, разве нет?

— Да, ты доказала, — эхом откликнулся он. — Ты сметала все барьеры, которые я перед тобой ставил.

Амбер сжала губы.

— А помнишь, как ты не позволил мне подписать контракт с Кассини?

В ответ он покачал головой.

— Ну, нет, дорогая, не надо на меня наговаривать. Ты сама решала, подписывать или не подписывать контракт...

— Потому что ты сказал: это опасно для наших отношений...

— Но так оно и было.

— Хорошо, но почему ты не дал мне возможность выяснить это самой?

— Я дал тебе такую возможность: если бы ты захотела принять его предложение, я бы не стал возражать, — уточнил Финн. — Но представь себе, что бы случилось дальше. Разве мы могли бы общаться, если бы ты путешествовала по всему миру?

Она почувствовала, как по щекам ее побежали слезы.

— Не знаю, — потерянно прошептала она.

— Если я подойду и успокою тебя, ты снова скажешь, что я тобой командую? — медленно спросил он.

— Нет.

— Или ущемляю твое самолюбие?

Она покачала головой.

— Нет.

— Если я тебя поцелую?

Амбер смахнула слезы с ресниц.

— Получишь ответный поцелуй.

— И тебе будет приятно?

— Думаю, да.

— Вопреки всему, что случилось?

— Может, как раз благодаря тому, что случилось, — задумчиво ответила она.

Они смотрели друг на друга, а потом он пошел навстречу, раскрыв свои объятия, и Амбер сразу прильнула к нему.

— Ах, Финн! — всхлипнула она, размазывая свои слезы по его колючим щекам. — Финн!

— Знаю, — мягко сказал он, — я все знаю.

Амбер снова ощутила себя счастливой. От его прикосновений замирало сердце, и ей казалось, что она улетает в какую-то даль.

Он улыбнулся, взял ее руку и взглянул на ладонь. Затем провел пальцем по одной из линий.

— Что, мне суждена долгая жизнь? — взволнованно спросила Амбер.

— Я смотрел твою линию сердца. — Он поцеловал кончики ее пальцев.

— И какая она?

— Очень счастливая, — серьезно сказал Финн. — Я уверен, что и жизнь твоя будет счастливой.

Она обняла его мускулистые плечи и помотала головой.

— Наша жизнь будет счастливой, — поправила она. — Наше будущее.

— Ты говоришь это так серьезно, — улыбнулся Финн.

— Да, серьезно. — Она кивнула. — Так оно и будет. — Амбер счастливо улыбнулась и провела рукой вниз, по спине Финна, что ему очень понравилось.

— Приятно, — заметил он.

Она продолжила свой нежный массаж.

— А так?

— Так еще лучше, — простонал Финн, покрывая ее лицо поцелуями.


ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ


— Амбер, какая красота! — вздохнула Урсула.

Амбер взглянула на свое «свадебное» отражение в довольно-таки пыльном зеркале, одолженном маленькой ирландской гостинице, где они остановились. За те три дня, что они с Урсулой провели в «Блэк Болеэре», обе славно отдохнули. В распоряжении сестер оказалась самая большая спальня, и каждое утро им приносили завтрак прямо в постель по личному распоряжению владельца, Алана Болеэра. По натуре эксцентричный, он был очень гостеприимным хозяином, настоящим ирландцем.

  43