ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  22  

     — Не Бадди, — холодно отрезал молодой человек. От удивления Кэсси приподняла брови.

     — Боже. Вы, наверное, очень голодны, если кидаетесь на людей. Если хотите, сделаю вам бутерброд с кетчупом и маслинами. — Не дожидаясь ответа, она обогнула лестницу и вошла в дом. Пледа на двери уже не было.

     В глубокой задумчивости Сабрина последовала за ней.

     — Я тебя предупреждала. Правда, сама тоже несколько удивлена его грубостью.

     — Да ведь я его чуть с лестницы не столкнула, — напомнила Сабрина, просмотрев брошюры на столе и сунув пачку в свою сумку. — Все же поговорим с тобой о нашем клиенте?

     — Ты серьезно? Я думала, это только повод поехать со мной, чтобы посмотреть на Джейка.

     — Значит, его зовут Джейк. Хорошее имя. Ты его с таким волнением произносишь.

     — Так что случилось с клиентом?

     Неожиданно посерьезнев, Сабрина присела на стул.

     — Это Бен Оркатт. Ты ведь тоже с ним работала?

     — Да, — поежилась Кэсси. — Если он хочет, чтобы почистили его холодильник, пусть позвонит в службу утилизации ядовитых отходов.

     — Неужели все было так плохо? Нет, на этот раз он просит разобрать счета. Но когда я пришла, Бен спросил, не пришью ли я пуговицы к рубашке. Да не смотри ты так. Пришила я ему пуговицы.

     — Неужели? И сколько раз укололась при этом иголкой?

     — Три.

     — Всего? Или пришивая каждую пуговицу?

     — Я сюда приехала не твои колкости выслушивать. Я хотела обсудить поведение Бена, пока я у него была. Он... вел себя странно при тебе?

     — Мистер Оркатт ведет себя странно с момента своего рождения, которое имело место как минимум лет восемьдесят назад.

     — Ты преувеличиваешь. Ему не больше шестидесяти пяти. И, я вообще о другом. Нет, он не делал поползновений приударить за мной. Хотя с этим мне было бы легче справиться. Нет, Бен был чересчур дружелюбен, так, что я подумала...

     — Что он все же имеет на тебя виды?

     — Точно. С тобой он позволял себе что-нибудь подобное?

     — Знаешь, мужчины не западают на рыжеволосых коротышек так, как на женщин, подобных тебе. Хотя... если подумать... пожалуй, да, ты права. «Чересчур дружелюбен» — верное описание его поведения.

     — Как же теперь быть? Не можем же мы допустить, чтобы наш клиент прижал меня где-нибудь в кладовой. — Сабрина покосилась на подругу. — Впрочем, если бы на месте Бена оказался Джейк, а, на моем — ты, думаю, ты была бы не против...

     — Джейк не входит в число наших клиентов.

     — Да, это упрощает ситуацию.

     Кэсси сделала вид, что не заметила последнего замечания.

     — А, с Пейдж ты об этом говорила?

     — Смеешься, что ли? Пейдж и так считает, что во всем западном полушарии не найдется порядочного представителя сильного пола без пакостных мыслишек. Будь ее воля, она бы повесила над входом нашей фирмы табличку «Мужчинам вход воспрещен». И тогда наши дела пошли бы еще хуже. — Сабрина поднялась. — Я не требую непременно давать мне совет, Кэсси. Было просто необходимо поделиться этим с кем-то, поскольку уже начало казаться, что это навязчивая фантазия.

     Кэсси проводила подругу до машины, сдержав улыбку, когда та осторожно обошла лестницу, все еще стоящую на крыльце.

     Сев в машину, Сабрина достала солнцезащитные очки и вдруг задумалась.

     — Между прочим, — очнулась она. — Чуть не забыла. А что это за история с лягушонком?




   ГЛАВА ПЯТАЯ


     Увидев, возвращавшуюся Кэсси, Джейк свесился с лестницы.

     — Не подадите мне камеру из той коробки?

     Девушка протянула ему камеру и задержалась на пороге понаблюдать за тем, как он работает. А плечо все еще тревожит его.

     — Если когда-нибудь в безумном порыве я все же решу купить дом, — вдруг сказал молодой человек, — то воспользуюсь вашей услугой.

     — Мой совет, заключался в противоположном, а именно: не покупать дом.

     — Неверно выразился. Хотел сказать, что мне потребуется помощь вашей фирмы. Я найму жену на полный рабочий день, чтобы она взяла на себя все бытовые заботы. И тогда мне не придется делать подобные вещи. — Джейк ткнул пальцем в камеру.

     — И клеить обои?

     Молодой человек недоверчиво покосился на Кэсси.

     — Я что-то не пойму. Какие обои?

     — Те, которыми оклеен холл. Когда вы так лихо выломали дверь, то ее обломки порвали кое-где обои. Я заметила только сегодня утром. Но, бьюсь об заклад, Пэгги увидит это сразу, как только переступит порог.

  22