— Бокалы! — торжественно провозгласил он. — Мы поужинаем с шиком!
Рена принесла из столовой бокалы, вымыла их и поставила рядом с тарелками. Граф театральным жестом откупорил бутылку и разлил в хрусталь рубиново-красную жидкость. Молодые люди подняли бокалы.
— За нас! — объявил граф. — За то, что мы нашли друг друга, и за все замечательные перемены, которые теперь с нами произойдут!
— Ах, если бы! — вздохнула девушка.
— Обязательно произойдут, потому что мы сделаем это собственными руками. И начнутся они с этого восхитительного марочного вина. Пейте маленькими глотками, смакуйте каждую каплю, ибо такого напитка вы можете уже никогда не попробовать.
Они разом сделали по глотку.
И разом поперхнулись.
— Гром и молния! — взорвался граф. — Что это?!
— Уксус, — прошептала Рена в перерыве между судорожными вдохами. Из ее глаз градом лились слезы.
Они стали отчаянно хлопать друг друга по спине.
— Мисс Колуэлл, мне очень жаль, — прохрипел молодой человек, чуть отдышавшись. — Я думал, что оно… у-уф! прошу прощения… с годами приобретает выдержку. А оно всего лишь прокисло.
— Вы говорили, что я никогда уже не попробую такого снова, — напомнила Рена. — Очень надеюсь, что вы окажетесь правы. Нет, дайте сюда… — граф собирался было вылить вино в раковину, но девушка остановила его. — Судя по тому, что оно делает с моим желудком, им будет очень хорошо мыть плиту.
— Вы чудо! — с восхищением сказал граф.
Рена налила чаю, и оба с удовольствием выпили по чашке. Потом девушка подала ужин и они поели, уютно устроившись за кухонным столом.
— По поселку уже разнесся слух, что вы здесь, — сказала Рена. — Но люди боятся, как бы вас не отпугнуло привидение. Я сказала, что это чепуха, потому что никаких привидений, разумеется, не бывает.
— Как так? — притворно возмутился граф. — Что же это за фамильный особняк без привидения? Я считаю, мисс Колуэлл, что очень дурно с вашей стороны пытаться вот так лишить меня наследственных прав.
Шутливый тон графа застал девушку врасплох, и она внимательнее присмотрелась к собеседнику, чтобы понять, как воспринимать его слова. Насмешливый огонек в его глазах был неожиданным, но очень приятным.
Развеселившись в ответ, она сказала:
— Прошу прощения, сударь. Я забыла, что для каждого аристократа привидение в доме является одним из существенных признаков благородства происхождения. Однако боюсь, что богатый выбор, который предлагает Мыза, может оказаться слишком трудным. Мы располагаем блуждающей леди, стенающей леди Анной, всадником без головы — или это была лошадь без головы? Думаю, большой разницы нет.
— Вы ведь не хотите сказать, что я могу встретить их всех одновременно? — с шутливой тревогой спросил граф. — То есть с одним всадником без головы и одной блуждающей леди справиться можно, но остальные — помилуйте, сударыня!
Рена остановила на графе нарочито мрачный взгляд.
— Вы бы испугались?
— Пришел бы в смертельный ужас.
Оба расхохотались.
— Сейчас вымою тарелки, разведу огонь в вашей комнате и уйду, — сказала девушка.
— Уйдете? Я думал, вы теперь останетесь здесь навсегда.
— Так и есть, в том смысле, что я буду работать у вас, однако на ночь мне, пожалуй, оставаться не следует.
Сказав это, Рена слега покраснела и не смогла заставить себя встретиться с графом взглядом. Поселок будет шокирован, если она, незамужняя женщина, поселится в доме неженатого мужчины. Особенно такого молодого и привлекательного мужчины, как Джон. Но деликатность позволила Рене лишь вскользь коснуться этой темы.
К счастью, граф понял.
— Разумеется, — поспешил согласиться он.
— Как странно, — задумчиво произнесла девушка. — Уходя из дому этим утром, я собиралась вернуться через час. А теперь такое чувство, будто я в другом мире.
Граф кивнул. В последнее время у него тоже часто возникало такое ощущение.
— Я переночую в пасторате, — сказала Рена, — и вернусь сюда рано утром, чтобы приготовить вам чай.
Молодой человек отнес наверх дрова и помог Рене разложить их.
— Я сам разожгу огонь, когда буду ложиться спать, — сказал он. — А теперь я провожу вас до дома.
Девушка рассмеялась.
— В этом крошечном поселке я уже много лет хожу в темноте.
— Тогда до полдороги.
Граф провел Рену до пруда с утками, откуда в ночном небе виднелся одинокий шпиль церкви.