ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  70  

Мэри смеялась над моими рассказами о настойчивом вдовце. Она постоянно повторяла, что если бы я посещала театры и хоть иногда гуляла в парке или вдоль набережной, все было бы по-другому. А где я найду кавалера, если все дни с понедельника и до субботы провожу с детьми, а в воскресенье сижу с ней, на Аллен-стрит, занимаясь шитьем или стиркой?

* * *

– Мисс Нордвик, – в классную комнату заглянула Барбара и присела рядом со мной. Она редко интересовалась нашими занятиями, целиком полагаясь на меня. Женщина рассеянно крутнула глобус, провела указательным пальцем по карте Америки (у нас был урок географии) и произнесла: – Вечером у нас будет небольшой прием. Мой муж пригласил на ужин важного партнера по бизнесу…

Я незаметно вздохнула, слишком явственно представляя, чего попросит Барбара, и не ошиблась.

– Я попросила бы вас сыграть нам, – улыбнулась смущенно хозяйка, – и, может, показать ваши рисунки… Вы же знаете, у меня немного талантов, а гостя нужно как-то развлекать.

– Конечно, миссис Вестон, – ответила доброжелательно, – я сыграю.

А мысленно добавила: «Не нужно скромничать и умалять свои достоинства, Барбара. То, что вы не учились в престижной школе, не знаете языков или не умеете рисовать, ни в коей мере не сравнимо с тем, что у вас уютный теплый дом, любящий муж, трое чудесных детей. И вся вы такая милая, добрая и нежная. Настоящая женщина».

Барбара тем временем продолжала.

– Как обычно, подготовьте девочек. Оденьте их. Ну, там, сами знаете… Они будут с нами ужинать, – и, заметив мои удивленно приподнятые брови, добавила: – И вы, конечно, тоже.

Я удрученно кивнула. Ужин с важным гостем в субботу вечером – что может быть интереснее? Тем более что я обещала Мэри прийти завтра пораньше.

В семь часов вечера я спустилась с девочками в гостиную, где уже в вечернем платье сидела Барбара, ожидая мужа с верфи. Я не стала надевать что-либо нарядное, ограничилась строгими линиями светло-серого шерстяного костюма, состоящего из ровной узкой юбки и короткого асимметричного жакета (если уж быть совсем честной, то костюм был сшит Жаком Дусе, но после некоторой переделки, сделанной Мэри, его никто и никогда бы не узнал). Волосы стянула на затылке в пучок. Барбара, окинув меня пристальным взглядом, пошутила:

– Вы бы хоть раз оделись поярче, мисс Нордвик. Неужели я вам мало плачу?

Я только улыбнулась в ответ. Знала бы она, сколько тысяч фунтов я отдала за этот костюм в японском стиле… Сама же хозяйка одевалась в легкие воздушные платья розового, голубого и нежно-зеленого цветов. И они удивительно ей шли. Мы немного поболтали о погоде, газетных новостях, успехах девочек.

Из кухни уже доносились аппетитные запахи, в столовой зазвенели приборы, которые расставляли слуги, а Чарльз Вестон все не появлялся. Девочкам скоро надоело чинно сидеть в красивых выглаженных платьях, и они начали потихоньку ерзать на стульях, хихикать и задирать друг друга.

Наконец к дому подъехал экипаж. Барбара встрепенулась.

– Слава богу, я уже начала волноваться, – прошептала она.

В коридоре послышались голоса мужчин, снимающих верхнюю одежду. И тут я похолодела.

– Миссис Вестон, а как зовут вашего гостя? – пролепетала срывающимся голосом.

– А разве я вам не говорила? – рассеянно спросила Барбара. – Это инженер, мистер Роб Вайтер. Мой муж недавно познакомился с ним. Мистер Вайтер собирается частично перевести свой бизнес в Англию и согласился продать Чарльзу некоторые свои акции.

У меня было всего несколько минут, чтобы прийти в себя. Совершенно недостаточно. Я чувствовала, как меня охватывает дрожь, как вплотную подступает паника, поэтому резко наклонилась и принялась поправлять у девочек банты в прическах и кружевные воротнички. Немного времени удалось отвоевать.

– Добрый вечер, дорогая, – мистер Вайтер первым вошел в гостиную. Пока гость знакомился и раскланивался с хозяйкой, я украдкой наблюдала за Робертом. Он пока меня не видел, и я смогла, пусть и ценой неимоверных усилий, взять под контроль шквал переживаний, захлестнувших сознание. И когда пришла очередь знакомить девочек, никто бы не увидел на моем лице ни единой негативной эмоции или волнения – я была сама доброжелательность и невозмутимость.

– Роб, позволь представить тебе моих дочерей, Луизу и Амелию, – обратился к гостю Чарльз, девочки синхронно присели. – А эта строгая и серьезная леди в сером (мужчина хохотнул) наша гувернантка, мисс Нордвик.

  70