ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Сильнее смерти

Прочитала уже большинство романов Бекитт, которые здесь есть и опять, уже в который раз не разочаровалась... >>>>>

Фактор холода

Аптекарь, его сестра и её любовник. Та же книга. Класс! >>>>>

Шелковая паутина

Так себе. Конечно, все романы сказка, но про её мужа прям совсем сказочно >>>>>

Черный лебедь

Как и все книги Холт- интригующие и интересные. Хоть и больше подходят к детективам, а не любовным романам >>>>>

Эксклюзивное интервью

Очень скучно, предсказуемо, много написано лишнего >>>>>




  52  

— О, ненавижу, когда ты меня дразнишь!

Он улыбнулся.

— Почти так же сильно, как любишь.

Смилостивившись, Девон продвинулся вперёд на дюйм.

— Глубже, — судорожно выдохнула она. — Пожалуйста, Девон…

— Вот так? — нежно спросил он.

Кэтлин выгнулась под ним, её губы раскрылись в безмолвном крике, когда муж с нежной настойчивостью овладел ею, лаская душу и тело.


— Фернсби, — выкрикнул насупившись Рис, разбирая пачку бумаг на своём столе.

На пороге открытой двери незамедлительно появился его личный секретарь.

— Да, мистер Уинтерборн?

— Входите. — Он собрал бумаги в аккуратную стопку, положил их в картонную папку и обвязал прикреплённые тесёмки вокруг неё. — Я только что просматривал документы, присланные из конторы мистера Северина, — он протянул папку секретарю.

— Касающиеся квартала жилых зданий рядом с Кингс-Кросс?

— Ага. Купчии, закладные, контракты с подрядчиками и тому подобное, — он хмуро посмотрел на неё. — Но не в одном документе не значится имя владельца. Северин достаточно умён, чтобы не ожидать от меня покупки собственности, не зная, кто её продаёт.

— Я думала, что освещение имя владельца обуславливается законом.

— Существуют способы обойти этот момент, — Рис кивнул в сторону папки в руках Фернсби. — Закладные выданы не банком, а через ссуду от строительного кооператива. Согласно купчим, зданиями владеет частная инвестиционная компания. Ставлю сотню фунтов на то, что они находятся в доверительном управлении в интересах безымянной стороны.

— Зачем кому-то проходить через такие сложности вместо того, чтобы купить их на своё имя?

— В прошлом, я приобретал собственность инкогнито, чтобы цена не взлетела до небес из-за того, кто я. И у меня есть деловые противники, которые время от времени с удовольствием бы поставили меня на место, отказывая в том, что я хочу. Похоже, у этого человека те же причины. Но я желаю знать его имя.

— Согласится ли мистер Северин рассказать, если вы спросите его прямо?

Рис покачал головой.

— Он бы уже поделился. Подозреваю, Северин в курсе, что если я выясню имя, это расстроит сделку.

— Мне передать эту информацию тому же человеку, которого мы наняли для изучения сделки по покупке консервного завода?

— Ага, он сгодится.

— Я сейчас же этим займусь. Также, доктор Хэвлок хочет с вами переговорить.

Рис нетерпеливо закатил глаза.

— Скажите ему, что моё плечо в таком же прекрасном состоянии, как…

— Мне нет никакого дела до твоего плеча, — раздался резкий голос с порога. — Я пришёл по более важному делу.

Говорившим был доктор Хэвлок, в прошлом личный врач нескольких привилегированных семей в Лондоне. Помимо этого, он являлся медицинским журналистом с прогрессивными взглядами на тему закона, регулирующего вопросы оказания медицинской помощи неимущим и проблем здравоохранения. В конечном итоге, его богатым пациентам надоели политические дебаты, возникшие благодаря ему, и они начали пользоваться услугами других, менее противоречивых, врачей.

Рис нанял Хэвлока десять лет назад, сразу же как на Корк-Стрит открылся универмаг. Имело смысл обзавестись постоянным доктором в штате, следящим за состоянием персонала, чтобы сотрудники были здоровыми и продуктивно работали.

Врач был вдовцом средних лет, подтянутый, крепкий мужчина с львиной гривой белоснежных волос и глазами, которые видели высших и низших представителей рода человеческого. Его грубое, морщинистое лицо по обыкновению имело суровый вид, но когда он общался со своими пациентами, черты лица смягчались отеческой добротой, что сразу же вызывало в людях доверие.

— Доктор Хэвлок, — сказала миссис Фернсби с оттенком раздражения в голосе. — Я попросила вас подождать в приёмной.

— Уинтерборн не стесняется вмешиваться в моё расписание, — вспылил он. — Поэтому я решил вмешаться в его.

Сощурившись, они посмотрели друг на друга.

Некоторые работники полагали, что под привычной неприязнью между доктором и миссис Фернсби скрывалось тайное влечение друг к другу. Наблюдая за парой в данный момент, Рис склонялся к тому, чтобы поверить слухам.

— Доброе утро, Хэвлок, — сказал Рис. — Каким образом я вмешался в твоё расписание?

— Навязав мне неожиданного посетителя, в то время когда меня дожидалось больше дюжины пациентов.

Рис вопросительно посмотрел на миссис Фернсби.

  52