Он удивленно рассмеялся:
— Ты мне угрожаешь?
— Да, я тебе угрожаю. Окажи матери своих детей должное уважение, которого она заслуживает, Винс, или я позабочусь о том, чтобы другие люди узнали, где ты проводишь свои вечера, вместо того чтобы быть дома с женой. Моя семья удовлетворилась бы и моим словом, — добавила Рина, — но я добуду доказательства. Всякий раз, как ты пойдешь налево, кто-нибудь будет за тобой следить и все записывать. Когда я с тобой покончу, тебя перестанут принимать в доме моих родителей. Твои дети захотят узнать, в чем дело.
— Мои дети…
— Заслуживают лучшего от своего отца. Почему бы тебе не задуматься об этом? Уважай свой брак или разорви его. Выбирай.
С этими словами Рина вышла из комнаты. На этот раз, пока она шла к лифту, у нее не было ощущения, будто она бьет щенка палкой. Нет, на этот раз она испытывала ощущение полного торжества.
* * *
Бо вошел в «Сирико», неся в руке плоский современный портфель, которым пользовался, когда хотел произвести впечатление на потенциальных клиентов. Или, как в данном случае, на родителей женщины, с которой он спал.
Ему показалось, что обеденная смена в самом разгаре. Жаль, надо было выбрать более спокойное время. Все еще можно исправить, решил Бо. Но, раз уж он здесь, можно воспользоваться случаем и заказать пиццу на вынос.
Не успел он повернуться к стойке, как к нему подошла Фрэн и расцеловала его в обе щеки. Бо растерялся, не зная, чему он обязан такой честью.
— Привет, как поживаешь? Давай я подыщу тебе столик.
— Не надо, я хотел только…
— Садись, садись! — Она взяла его под руку и провела к кабинке, где какая-то пара уже ела макароны. — Бо, это моя тетя Грейс, а это мой дядя Сэл. Это Бо, друг Рины. Бо, посиди с родственниками, пока мы найдем тебе столик.
— Но я не хочу…
— Садись, садись! — На этот раз приказ прозвучал из уст тети Грейс, поедавшей его жадным взглядом. — Мы о тебе наслышаны. Вот, поешь хлеба. Поешь макарон. Фрэн! Принеси приятелю Рины тарелку. Принеси ему стакан.
— Я только хотел…
— Итак. — Грейс легонько похлопала его по руке. — Ты строитель, столяр.
— Да, мэм. Честно говоря, я только хотел оставить кое-что для мистера Хейла.
— «Для мистера Хейла»? Как официально! — Она снова похлопала его по руке. — Ты будешь строить колоннаду для Бьянки.
«Быстро расходятся слухи», — подумал Бо.
— Я принес показать им несколько набросков.
— У тебя в портфеле? — впервые подал голос Сэл, тыкая вилкой, на которую был намотан ком спагетти, в портфель Бо.
— Да. Я собирался…
— Ну-ка давай посмотрим. — Сэл сунул спагетти в рот, одновременно жестикулируя свободной рукой: мол, давай, показывай.
Фрэн вернулась с тарелкой салата, поставила ее перед Бо.
— Мама говорит, что ты должен поесть салата, а потом спагетти с итальянской колбасой. — С неотразимой улыбкой Фрэн поставила перед ним бокал. — Она сказала, что тебе понравится.
— Да. Конечно.
— Скажи своему папе, чтобы шел сюда, — приказал Сэл, наливая в бокал Бо красного вина из бутылки. — Мы смотрим колоннаду.
— Как только у него будет свободная минута. Тебе еще что-нибудь принести, Бо?
— По-моему, у меня все есть.
Сэл расчистил середину стола, и Бо вынул свои наброски.
— Вот вид спереди, сбоку и сверху, — начал он.
— Да ты настоящий художник! — воскликнула Грейс, указывая на нарисованный углем вид Венеции на стене рядом с собой. — Прямо как Бьянка.
— Мне до нее далеко, но спасибо на добром слове.
— Тут у тебя по краям колонны. — Сэл пристально вгляделся в рисунок сквозь очки. — Шикарно.
— Больше похоже на Италию.
— Больше денег.
Бо пожал плечами и решил съесть салат.
— Их можно заменить столбами. Я могу их обработать, расписать яркими красками. Будет нарядно.
— Одно дело картинки рисовать, другое — строить. У тебя есть образцы твоей работы?
— У меня есть портфолио.
— В этом кейсе?
Бо кивнул, продолжая есть. Сэл опять жестом велел ему показать.
— Гиб занят, но он подойдет через минуту. — Бьянка скользнула в кабинку и села рядом с братом. — О, эскизы! Они, чудесны, Бо. У тебя прекрасная рука.
— Художник, — энергично кивнула Грейс. — Сэл его терроризирует.
— Ну, разумеется, — согласилась Бьянка. Одним движением она сумела заехать брату локтем в бок и поднять со стола набросок. — Это больше, чем я ожидала. Я даже вообразить не могла.