ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В постели с врагом

Интересный, чувственный роман с самодостаточными героями >>>>>

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>




  112  

– Было бы чудесно.

Дэвид принялся одеваться.

– У нас тут все удобства.

Босой, в бриджах и рубашке, он собрал оставшиеся вещи, и Люси показалось, что каждый предмет его одежды – это еще один элемент возводимой им баррикады. Когда он подошел к ней – с непроницаемым лицом, – приподнял пальцем подбородок и поцеловал ее, нежно, но с явной неохотой, Люси встревожилась.

– Было бы правильнее не допускать этого, любимая, но я не жалею. Надеюсь, что и ты тоже. Скоро вернусь.

Глава 30

Дэвид ушел, а Люси оглядела свои ноги, голые, если не считать хлопчатобумажных чулок и вышитых подвязок. Она подозревала, что для подобных ситуаций существуют соответствующие реакции – возможно, тетя Мэри смогла бы подсказать, – но сомневалась, что ее собственная реакция соответствует ситуации.

По идее, ее должен был шокировать собственный поступок, а вместо этого она радовалась, что смогла преодолеть свое внутреннее сопротивление. Судя по тому, какое страстное желание охватило Дэвида, она все сделала правильно. Правильность ее действий доказывает и то, что он заговорил о любви. Он дважды назвал ее любимой и был при этом абсолютно искренен.

Она должна бы опасаться, что ее грехопадение раскроется и, более того, она окажется беременной. Она бы и опасалась, если бы не была уверена в любви Дэвида. Если возникнет необходимость, он тут же женится на ней, а если не тут же, то в скором времени обязательно.

Однако Люси хотелось не торопить события, а подолгу наслаждаться каждым мгновением, не просто выйти замуж, пройти через оглашение об их предстоящей свадьбе.

Тетя Мэри категорически не одобряла оглашения о предстоящем бракосочетании: воспитанные люди не объявляют всему свету о своих личных намерениях, – однако в Сити никто не видел ничего постыдного в том, чтобы сообщить о своих планах вступить в брак, такие оглашения были общепринятыми.

Да, об их с Дэвидом намерении пожениться будут объявлять в соответствующих приходах три воскресенья подряд, а потом они сыграют свадьбу, такую же радостную, как у Бетти и Джеймса, пригласят друзей и родных.

От проблемы с Крейг-Виверном никуда не деться. Дом очень неуютный, и бросает в дрожь при мысли, что ей предстоит прожить здесь до конца своих дней, но его можно изменить. Он, как и контрабанда, не такая уж серьезная проблема, когда все остальное складывается просто идеально.

Конечно, им придется подождать, когда отец и Шарлотта вернутся после своего медового месяца, но, хвала небесам, ждать недолго. Он наверняка одобрит ее выбор, получше узнав Дэвида, и с радостью поведет дочь к алтарю, предвкушая времена, когда она станет графиней.

Люси обязательно выслушает совет отца, как исправить сложившуюся ситуацию. Чем богаче графство, тем проще переключить местное население от занятия контрабандой на легальные работы. Эта земля весьма перспективна. Для роста благосостояния нужно развивать торговлю и промышленность, а ее отец просто кудесник, когда дело касается чего-то подобного.

Гидры, драконы, а теперь еще и кудесник.

Возможно, в мифах и сказаниях есть доля правды – ведь они с Дэвидом оказались в самом центре собственной волшебной сферы. А потом к ним присоединится ее отец. Его дочь станет графиней, а первый внук унаследует графский титул. Наверняка существует какой-то второстепенный титул и для сына дракона, его маленького наследника.

«Мой внук, лорд Виверненыш», – представила Люси и хихикнула, собирая разбросанную одежду.

Пусть у Дэвида и куча опасений, но ничто не сможет противостоять тому волшебству, которое они создали в этой комнате.

* * *

Дэвид прошел в ванную в римском стиле, которая была пристроена к спальне, и повернул краны. Требовалось некоторое время, чтобы наполнилась большая ванна, но металлический бак на крыше всегда был полон, а в солнечные дни вода даже нагревалась до вполне комфортной температуры. В холодное время года под ванной можно было развести огонь, чтобы согреть воду, однако он не потворствовал своим желаниям.

Однажды по его приказу картины на выложенных мозаикой стенах закрасили, так как в них повторялся тот же сюжет, что и в скульптурной композиции фонтана: дракон, насилующий женщину. Все эти сцены были результатом мучительной одержимости Безумного графа своей женой, леди Белл. Однако сама мозаика осталась. Краска постепенно слезала, и он снова отдавал приказ закрасить картину, но краска опять доказывала свою недолговечность.

  112