ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  87  

Абигайль помедлила, прежде чем взять виконта под руку. Блеск в глазах Пенелопы заставил ее насторожиться. По какой-то причине сестра, казалось, прониклась к лорду Атертону острой неприязнью.

– А Саманта не высказывала никаких пожеланий?

– Новая верховая лошадь. – Его сиятельство скорчил гримасу. – Моя братская любовь не заходит так далеко!

– Отчаяние, как я вижу, имеет свои пределы, – пробормотала Пенелопа себе под нос.

Рука лорда Атертона напряглась, но его обаятельная улыбка не дрогнула.

– Что бы вы купили своей сестре в качестве подарка?

– Как насчет книги? – предложила Пенелопа невинным тоном, бросив хитрый взгляд на Абигайль. – Многие девушки любят читать. Абигайль, например.

Лорд Атертон одарил Пенелопу заинтересованным взглядом, прежде чем снова обратиться к старшей из сестер.

– Это правда, мисс Абигайль? Вы сочли бы книгу хорошим подарком?

– Да, – ответила та, свирепо глядя на Пенелопу. – Как и моя сестра.

– О да, – пылко подтвердила Пенелопа. – Я просто изнываю от скуки без солидного запаса новых книг, чтобы занять свой ум.

Абигайль вновь метнула в сестру убийственный взгляд.

– Я скорее купила бы Пенелопе шарф. – Чтобы завязать ей рот, пока она не сообщила, какие именно «новые книги» имеет в виду. – Толстый вязаный шарф.

Пенелопа округлила глаза:

– Я предпочла бы книгу, Эбби! Что это за книгу ты так увлеченно читала позавчера? Тебя просто невозможно было от нее оторвать.

Абигайль покраснела. Пенелопа имела в виду книгу, принадлежащую ранее Элинор Вейн, матери Себастьяна, которую она начала читать после его отъезда.

– Не хотите купить вашей сестре книгу, лорд Атертон? Книжный магазин прямо через дорогу, – предложила Пенелопа.

– Пусть будет книга, – тут же согласился виконт, увлекая Абигайль в указанную сторону. Пенелопа семенила рядом, не обращая внимания на попытки Абигайль предостеречь ее взглядом. Если Пенелопа скажет хоть слово о «Пятидесяти способах согрешить», она будет сожалеть об этом до смертного часа. – Вы, оказывается, любите читать, мисс Абигайль?

– Да, если книга хорошая. – Если она повернет к нему голову, то не будет видеть сестру за полями шляпки. Абигайль так и сделала. – А леди Саманта?

– Э-э… – Его сиятельство изобразил шутливое раскаяние. – Признаться, мне это не известно. Но если вы выберете книгу, которая вам нравится, я с удовольствием подарю ее сестре, уповая на лучшее.

Пенелопа весело рассмеялась:

– О, вам следует хорошенько подумать, милорд! Вряд ли Абигайль выберет назидательную книгу вроде «Проповедей» Фордайса. Она предпочитает что-нибудь более увлекательное.

– Рад это слышать, – сказал лорд Атертон, потянувшись к ручке двери магазина миссис Дрисколл. – Саманта запустила бы сборником проповедей мне в голову. После того как опомнилась бы от шока, конечно, получив от меня подобный подарок.

– А какие произведения предпочитаете вы, милорд? – невинно поинтересовалась Пенелопа, жеманно хлопая ресницами.

– Почему бы тебе не поискать книгу для себя, Пенелопа, пока мы с лордом Атертоном попытаемся найти что-нибудь, что подошло бы леди Саманте? – предложила Абигайль многозначительным тоном. – Если уж твой ум так требует занятий.

Пенелопа перевела взгляд с нее на лорда Атертона и обратно.

– Ладно. – Она отошла в сторону и взяла с полки книгу.

Абигайль облегченно вздохнула. Похоже, сестра пребывает сегодня в весьма странном настроении.

– Мне очень жаль, если она кажется дерзкой, милорд, – шепнула она, когда лорд Атертон отвел ее к книжной полке подальше от Пенелопы. – Сестры обожают поддразнивать друг друга…

– Так это она дразнит вас? – Виконт оперся плечом о стеллаж и скрестил руки на груди. – А не меня?

Абигайль приподняла брови:

– С какой стати ей дразнить вас, сэр?

Лорд Атертон усмехнулся:

– Мисс Абигайль, вы не могли не заметить, что ваша сестра выражает сомнение в моих умственных способностях каждый раз, когда ей предоставляется шанс.

– А вы настолько благородны, что не ставите мне это в упрек, – парировала она, заставив его рассмеяться.

– Наоборот. – Голос его сиятельства смягчился, взгляд не отрывался от лица Абигайль. – Мне нравится слушать, как вы меня защищаете.

Абигайль скорчила гримаску, покачав головой.

  87