ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Леди туманов

Красивая сказка >>>>>

Черный маркиз

Симпатичный роман >>>>>

Креольская невеста

Этот же роман только что прочитала здесь под названием Пиратская принцесса >>>>>

Пиратская принцесса

Очень даже неплохо Нормальные герои: не какая-то полная дура- ггероиня и не супер-мачо ггерой >>>>>

Танцующая в ночи

Я поплакала над героями. Все , как в нашей жизни. Путаем любовь с собственными хотелками, путаем со слабостью... >>>>>




  79  

– А вы, мисс Абигайль? – В глазах лорда Атертона, обращенных к старшей из сестер, поблескивало веселье.

– Ричмонд очарователен, – улыбнулась она. – Но я предпочитаю более простые удовольствия: катание на лодке или прогулки в лесу.

– А, в лесу. – В его голосе прозвучало искреннее тепло. – Я прекрасно знаю этот лес. Почти так же, как Стрэтфорд-Корт. Когда я был мальчишкой, леди Бертон была так любезна, что предоставила мне право исследовать его, когда захочется. Я слонялся там часами. – Он покаянно покачал головой. – Сестра подавала мне сигнал, зажигая свет в одном из окон, чтобы меня не наказали за слишком позднее возвращение.

– Разве из леса можно видеть Стрэтфорд-Корт? – приподняла брови Пенелопа. – Я об этом не догадывалась.

Лорд Атертон обратился к ней:

– Если подняться чуть выше по склону холма.

– О, вы имеете в виду Монтроуз-Хилл? – Пенелопа понимающе кивнула, не заметив, что оба гостя, казалось, застыли на мгновение. – Вам удалось найти в лесу грот?

Абигайль чуть не поперхнулась. Как Пенелопа может… да еще в присутствии мамы? Она никогда не простит сестру, если мама запретит ей гулять в лесу.

– Нет, – сказал лорд Атертон после короткой заминки. – Не думаю, что он еще существует. Его давным-давно засыпали.

– Жаль, – сказала Пенелопа, встретив наконец взгляд Абигайль. – Было бы интересно посмотреть, как он выглядел.

– Здесь был грот? И где именно? – поинтересовалась миссис Уэстон, рассеянно поглаживая Майло, но Абигайль знала, что эта небрежность показная, а на самом деле мать внимательна, как ястреб.

– По слухам, где-то в лесу, миссис Уэстон, – ответил лорд Атертон. – Забытая достопримечательность времен Стюартов. Но, как это часто бывает со слухами, у них нет надежных оснований. Во всяком случае, ни одна живая душа его никогда не видела.

«Не считая меня», – подумала Абигайль, вспоминая русалку, взывающую к своему возлюбленному, интимное уединение стеклянного зала… и Себастьяна.

– Как интересно. – Острый взгляд матери на секунду коснулся Абигайль. – Абигайль, тебе следует быть осторожнее, гуляя в лесу. Мне бы не хотелось, чтобы ты свалилась в этот старый грот.

– Конечно, мама, – поспешно заверила ее Абигайль.

– Нет причин беспокоиться, миссис Уэстон. Леди Бертон всегда считала, что грот засыпали еще до того, как она стала владелицей Харт-Хауса. Она всего лишь сделала одолжение любознательному ребенку, позволив мне заниматься его поисками, но – увы! Должно быть, его действительно давно засыпали. – Лорд Атертон покаянно усмехнулся. – Если он еще существует, я наверняка знал бы, потому что облазил весь лес вдоль и поперек. Я не нашел и следов грота, хотя, поверьте, очень старался. Мне так хотелось доказать, что все ошибаются, считая его утраченным.

– Полагаю, это было самое заманчивое во всей истории твоих поисков, – заметила леди Саманта.

Виконт рассмеялся:

– Пожалуй! Даже сокровища пиратов не так будоражили наше воображение, как затерянный грот. Хотя, должен признаться было время, когда я надеялся найти там клад, оставленный разбойниками.

Все засмеялись. Перехватив взгляд сестры, Абигайль попыталась передать ей строгое предостережение одними глазами. Пенелопа едва заметно кивнула и сделала глоточек чаю.

Разговор принял более обыденный характер, и спустя некоторое время гости собрались уходить. Миссис Уэстон пригласила лорда Атертона на прогулку на яхте, которая должна была состояться через несколько дней, и он тут же согласился. Все поднялись, пробудив ото сна Майло, который спрыгнул с дивана и принялся носиться по комнате, возбужденно лая. Когда кто-то открыл дверь, щенок воспользовался моментом и выскочил в коридор, а потом из дома.

– О боже, – вздохнула миссис Уэстон. – Неужели опять? – К этому времени шалости Майло исчерпали даже ее терпение, а попытки научить его прибегать на зов оказались не столь успешными, как у Себастьяна.

– Мы его сейчас поймаем, – пообещал лорд Атертон, весело блестя глазами. – Давай, Саманта! Догоняй! – Он решительно зашагал к выходу.

– Я не могу бегать в этой обуви, – запротестовала его сестра, огорченно глядя на Пенелопу.

– И не надо, – пробормотала та. Как обычно, она не сделала ни малейшей попытки погнаться за Майло.

Снаружи донеслось ржание лошади. Миссис Уэстон ахнула, выйдя из состояния покорности судьбе.

  79