ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  119  

— Я очень рада, что ты приехал, — сказала девочка. — Здесь здорово, правда — здорово! И вообще я никакая не малышка, я уже совсем большая девочка!

— Хорошо, моя большая девочка. — Стив улыбнулся. — Так что ты хотела мне сказать?

— Послушай, па, а можно мы с тобой договоримся об одной вещи?

— О какой? — спросил Стивен, слегка пожимая ей руку.

— Мне нравится у Лаки, — начала Кариока. — И в Палм-Спрингс, с Марией и дедушкой Джино, мне тоже было очень хорошо, но… — Она слегка заколебалась, потом вдруг решилась:

— Но с тобой мне лучше, пап! Можно мы теперь всегда-всегда будем жить вместе?

— Конечно, — поспешно кивнул Стив. — Обещаю, что теперь мы будем проводить вместе гораздо больше времени. Но, — добавил он, — я ничуть не обижусь, если тебе вдруг захочется снова навестить Марию, Лаки или дедушку Джино… — Произнеся эти слова, он слегка улыбнулся. Старый пират Джино Сантанджело попал в дедушки! Воистину, времена меняются!

Когда они добрались до ближайшего из гостевых туалетов, он оказался занят, а отправиться на поиски другого Стив не рискнул — Кариока все явственней приплясывала с ноги на ногу, и он опасался, что они могут не успеть до того, как откроются шлюзы.

— Папа, папочка, мне ужасно нужно туда! — пискнула девочка, с мольбой глядя на него.

Под этим взглядом Стив слегка растерялся. Не годилось врываться в уборную, когда там кто-то сидит, но иного выхода он не видел. Стив уже собрался постучать, когда дверь вдруг распахнулась, и на пороге появилось что-то сногсшибательно розовое.

— Прошу прощения, — пробормотал Стив, еще более смутившись. — У меня тут дочка…

— О, это моя вина. — Лин ослепительно улыбнулась. — Боюсь, я слишком долго…

— Нет, что вы, — пробормотал Стив, застигнутый врасплох ее экзотической красотой. — Просто моя девочка была уже в отчаянии…

— Я была не в отчаянии, папа! — сердито возразила Кариока. — Просто мне нужно туда!..

— Я это и хотел сказать, сладкая моя!

— Что ж, заходи, крошка. — Лин потрепала Кариоку по плечу. — Тебя никто не побеспокоит.

Кариока юркнула в туалет и плотно закрыла за собой дверь, а Лин повернулась к Стиву и посмотрела на него в упор. Перед ней стоял, пожалуй, самый красивый мужчина из всех, кого она когда-либо видела. Его внешность сообщала совершенно новый смысл известному лозунгу «Черное прекрасно!».

— Ваша дочь очень мила, — сказала Лин. — Как ее зовут?

— Карри… Кариока, — с улыбкой ответил Стив.

— Редкое имя. Но очень красивое, как и ваша дочь, — добавила Лин, пристально рассматривая его. Этот незнакомый мужчина был так хорош собой, что она приняла его за актера и попыталась вспомнить, в каких фильмах она могла его видеть. Только потом ее осенило.

— А ведь я, кажется, вас знаю! — воскликнула она. — Вы, наверное, Стивен? Я угадала?

— Разве мы встречались? — вежливо спросил Стив. — Простите, но я что-то не…

— Меня зовут Лин.

— Лин? — переспросил Стив и нахмурился.

Похоже, эта девушка была совершенно уверена, что он должен ее знать, но ни ее имя, ни лицо ничего ему не говорили.

— Разве вы меня не узнаете? — спросила она почти игриво.

— Еще раз прошу прощения, мисс, но… Разве мы встречались?

— Я — подруга Бриджит, — сказала Лин таким тоном, словно это объясняло все. — Вы ведь знаете Бриджит Станислопулос, она — приемная дочь Лаки Сантанджело…

— Разумеется, я знаю Бриджит, — кивнул Стивен. — Бриджит работает моделью в Нью-Йорке. А вы чем занимаетесь?

Лин рассмеялась. Это и в самом деле становилось забавным. Она-то была уверена, что ее знают все мужчины.

— Вы действительно меня не узнаете? — спросила она, все еще улыбаясь.

— Простите, Лин, у меня скверная память на лица, — в третий раз извинился Стивен. — Может быть, вы — актриса? Моя жена была актрисой, и…

Лин сочувственно тронула его за рукав.

— Я вам очень сочувствую, — сказала она серьезно. — Когда я услышала о… о вашей жене, я была по-настоящему потрясена. Бриджит рассказывала мне… Она была на похоронах Мэри Лу.

— Благодарю вас. — Стивен склонил голову, испытывая неловкость и не зная, что делать дальше.

— Не за что меня благодарить, — ответила Лин, отчего-то смутившись. — Ваша жена была совершенно очаровательным человеком. Правда, я не была лично с ней знакома, но мне очень нравилось смотреть ее фильмы и телесериалы. Я… мне трудно найти слова, но мне действительно очень жаль…

  119