ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Он не ангел

Роман необычный, т.к. мало диалогов и очень много размышлений. По мне - чудесный >>>>>

Мой идеальный Смерч. Часть 2

Неплохо. Но есть много моментов, которые раздражают. Книга на тяп-ляп, как-будто написана в попыхах. Много лишних... >>>>>

Мой идеальный смерч

Хороший роман. Под конец только подкачал. Подростковый, но написан неплохо. Несмотря на кучу ошибок и много лишнего... >>>>>

Загадочная женщина

Очень интересная книга, но очень грустная >>>>>




  34  

Обходя шестой павильон, пестрящий дорогущими шмотками, я не выдержала и заявила Мэй, что, если сейчас мы не найдем ничего «ненавязчивого», я отправлюсь в ресторан в джинсах и свитере. Подруга оперативно отреагировала на мои слова, тут же сунув мне в руки вешалку с длинным платьем цвета морской волны.

– Но я не ношу такую длину, – запротестовала я.

– Примерь сначала, а потом будешь отказываться! – Очевидно, Мэй не собиралась отступать.

– И не люблю голубой…

– Ванда!

– Ну ладно, уговорила.

Я скрылась в кабинке для переодевания и вышла через несколько минут, облаченная в голубую пошлятину, предложенную Мэй.

– По-моему, миленько, – без особого энтузиазма оценила подруга. – Но что-то не то.

– Вот и я говорила – не то! А ты – примерь, примерь!

Однако Мэй не так-то просто было остановить. Верно говорят, что благими намерениями выстлана дорога в ад. Посещение центра стало для меня если не девятым, то уж точно седьмым кругом преисподней. После пятого платья Мэй уступила и позволила мне примерить то, что я приглядела в самом начале – простенькое платьице кофейного цвета с коротким пиджачком-фигаро.

– Ну как? – с тоской в голосе спросила я.

На мой взгляд, платье было что надо и замечательно соответствовало поводу моего похода в ресторан. Открытое, но не вызывающее, короткое, но не экстремальной длины, оно подчеркивало фигуру, шло к моим глазам, и, что самое главное, я не чувствовала в нем себя разряженной куклой. Золотой узор, обрамляющий фигаро по краям, оживлял платье и придавал ему выходной вид. Именно это мне и было нужно: элегантное платье, в котором не ходят на свидания, но и не корпят над бумагами в офисе.

– Как ни странно, но тебе к лицу, – с видом знатока произнесла Мэй. – Слава Богу, ты не выбрала черное, как обычно. Честно говоря, больше всего я боялась именно этого. Правда, цвет все равно темноват. Если бы чуть-чуть посветлее… – Она открыла рот, чтобы попросить что-нибудь «посветлее», но я тут же остановила ее.

– Мы берем это платье или уходим отсюда без покупки, – заявила я тоном, не терпящим возражений. Если так пойдет дальше, до ресторана я не дойду – сил не хватит. А подруга собиралась покупать еще духи и «хрустальные туфельки»…, «Хрустальные туфельки» нам помогли выбрать, «не отходя от кассы». Темно-коричневые замшевые туфли на небольшом каблучке прекрасно сочетались с платьем. Мне даже не пришлось грозить Мэй, что я пойду на ужин в кроссовках, она сразу же согласилась с выбором.

В парфюмерном павильоне Мэй долго пыталась всучить мне какой-то голубой флакончик с приторным запахом. Пришлось удирать от нее через весь зал, чтобы она не надушила меня этим безобразием. В результате мы сошлись на одном из ароматов «Кензо» – горьковатом, как лист полыни. От него веяло грустью и осенью – как ни странно, но именно это мне в нем понравилось.

– Запах одиночества, – пожала плечами Мэй. – Хотя, признаться, он тебе идет.

Первое, что я услышала от Элмера при встрече, – слова оправдания. Ему, видите ли, жутко неудобно и неловко за то, что он вытащил меня и, возможно, оторвал от дел. Наверное, я никогда до конца не пойму этого человека! Приглашает на ужин и извиняется за приглашение.

Человек-парадокс!

Я приняла его извинения, даже бровью не повела. Сборы, устроенные Мэй, настолько утомили меня, что я даже боялась уснуть за столиком. Но усталость сослужила мне и хорошую службу – никакого волнения от встречи с Элмером я не испытывала. Так, во всяком случае, мне казалось. Встреча как встреча. Слава тебе господи! А я уже подумала, что начинаю влюбляться…

Элмер Айрон с поистине джентльменской вежливостью оценил мой внешний вид, пробормотав что-то вроде того, как я изменилась в последнее время. Изменилась – слабо сказано!

Знал бы он, каким подвигом для меня было вылезти из привычных джинсов и напялить короткое платье!

Ресторан, в который он привез меня, даже отдаленно не напоминал «Тайные желания».

Маленький уютный зал с приглушенным светом, минимум посетителей, тихая, спокойная музыка… На этот раз мысль о схожести наших с ним вкусов не обрадовала, а, скорее, огорчила меня. Вкусы, может, и похожи, только он почему-то с Джекки, а не со мной. Все же, несмотря на усталость и видимое спокойствие, мои фантазии потихоньку вылезали из-под огромного амбарного замка, который я пыталась повесить на их обиталище.

– Что вам заказать? – Элмер придвинул ко мне меню – книгу в обложке, напоминающей змеиную кожу.

  34