ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Книга конечно хорошая, но для меня чего-то не хватает >>>>>

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>




  82  

Хантер протянул руки:

— Я отнесу его в свинарник. Уверен, вам есть чем заняться на кухне, вы ведь будете накрывать на стол.

Тиффани кивнула, вручив ему крохотное животное. Она уже вошла внутрь, когда услышала голос Закери:

— Что, к дьяволу, он здесь делает? Джейксу надо быть повнимательнее со своим ходячим обедом.

— Это не обед! И никогда не будет обедом! — крикнула она, двинувшись дальше по коридору.

— Я правильно расслышал? Она что?..

Остального Тиффани не слышала, потому что Хантер расхохотался, заглушив слова отца.

Глава 37

Хантер проводил глазами Дженнифер, когда она двинулась по коридору, покачивая бедрами, с медными волосами, перехваченными сзади лентой, такими густыми, что они закрывали всю ее спину, ниспадая до талии. Нетрудно было представить, как сверкают ее изумрудные глаза, свидетельствуя о готовности бороться за поросенка. Хантер покачал головой, продолжая усмехаться, даже когда она исчезла на кухне.

Он рассмеялся, прочитав записку, которую она оставила на жаровне. Ей даже не нужно находиться рядом, чтобы заставить его смеяться…

— Прекрати. Сейчас же!

Повернувшись к отцу, Хантер обнаружил, что Закери выпрямился на своем стуле, свирепо глядя на него. Хантер проследовал в конец веранды и с поросенком под мышкой присел на перила, болтая одной ногой.

— Что прекратить?

— Бросать на нее такие взгляды.

Хантер пожал плечами, ничуть не смущенный. Он не собирался раскаиваться в том, что было не в его власти.

— Не могу.

— Отлично можешь, черт бы тебя побрал.

Хантер хмыкнул.

— Похоже, ты забыл, как это бывает в молодости.

— Я не так уж стар, — проворчал Закери. — И это совсем не смешно.

— А вот тут ты ошибаешься, па. Я никогда столько не смеялся в своей жизни, как с тех пор, как здесь появилась Дженни. У меня такое ощущение, словно с ее появлением в дом вошла радость. Все связанное с ней заставляет меня смеяться.

— Проклятие, Хантер, ты должен подавить это в зародыше. По твоему, я не понимаю, куда это ведет?

Хантер спустил ноги на пол веранды.

— А что, если и так?

— У нее уже есть жених, а к тебе через всю страну едет невеста.

— Тебе известно, как я отношусь к этому, па.

— Да, известно. И мне это нравится не больше, чем тебе. Но Роуз Уоррен уговорила меня согласиться на ее предложение, точнее, это сделала твоя ма, приняв сторону Роуз. Теперь это дело чести.

Сколько раз он слышал это? Но никому здесь не предстояло стать жертвенным бараном, только ему. И хотя Хантер сетовал, что все решили за него, когда он был слишком мал, чтобы сказать свое слово, у него никогда не было причин категорически отказаться — до сих пор. Собственно, у него пока еще нет этой причины, но Хантер надеялся, что будет.

Он вздохнул.

— Мы возвращаем им бычков, которые забредают на наши пастбища, — напомнил он отцу. — Они поступают так же. Почти пятнадцать лет здесь царит мир, не считая драк между Коулом и Роем, Джоном и Сэмом и перебранок по этому поводу. Мир, па. Нам незачем сочетаться браком, чтобы так продолжалось и дальше. Мы уже заключили соглашение с Фрэнком. Ты же не дед, который даже не разговаривал с ними.

— Я не верю, что Фрэнк будет выполнять простую договоренность. Она должна быть закреплена кровными узами. Его жена знала это. Вот почему она выложила на стол эту карту.

— У тебя четыре сына. Из них подойдет любой.

— Ну, Роуз выбрала тебя. Мы сошлись на том, что это должен быть ты — как старший.

— Так измените этот пункт.

— Мы уже обсуждали это раньше, Хантер. Мне казалось, что мы обо всем договорились. Вначале ты познакомишься с ней, а потом решишь, нужна она тебе или нет. А тем временем держи руки подальше от прислуги. Я не для того воспитывал тебя, чтобы ты заводил шашни с девицей, которая уже обручена.

Это был хороший ход, и Хантер поднял руки, признавая поражение. Точнее, попытался поднять и чуть не уронил поросенка.

— Ладно, — буркнул он и спустился с крыльца, двинувшись вокруг дома к служебным постройкам.

Ему следовало пойти в другом направлении. Когда он проходил мимо отца, тот перегнулся через перила и сказал:

— Может, дочка Уорренов сама не захочет выходить за тебя. Такая мысль не приходила тебе в голову? Вполне возможно, ты напрасно заводишь себя. Подожди, пока она приедет и все выяснится.

Хантер не стал отвечать, продолжив путь. Он не любил спорить с отцом. И знал, что в конечном итоге выбор будет за ним. Закери ясно дал это понять. Хантеру не следовало пытаться уладить это дело еще до встречи с дочерью Фрэнка. Просто было бы так славно жить в мире, не имея ограничений по времени и не опасаясь, что соседи схватятся за оружие, когда Хантер наконец покончит с этой проклятой помолвкой.

  82