ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  20  

Глава 7

Подлетая с северо-запада

Барнаби закрыл глаза — ему больше не хотелось смотреть, как внизу исчезает земля. Голова у него не кружилась, как у Стивена Хебдена, но все равно, чем выше он поднимался, тем страшнее ему становилось.

Когда же Барнаби наконец осмелился снова их открыть, он увидел — вокруг собралась стайка розовых какаду. Они смотрели на него как-то нетерпеливо. Им явно не нравилось, что в их воздушное пространство вторгся восьмилетний мальчик. Птицы немного его поклевали, потопорщили перья у него под самым носом, но полетели дальше совсем немного погодя, а Барнаби остался подниматься еще выше. Посмотрел налево и с радостью заметил в воздухе еще что-то — может, другое живое существо; оно летело издали и чуть выше, но неуклонно приближалось к нему. Барнаби смотрел и смотрел на него и вскоре рассмотрел: то было вовсе не живое существо, а корзина. К ней сверху крепился громадный воздушный шар, а под ним горел большой факел. Так вся эта конструкция и держалась в воздухе.



— Помогите! — закричал Барнаби, размахивая руками. Правда, от этого он стал подниматься еще быстрее. — Я здесь!

Воздушный шар подлетал с северо-запада все ближе, и вскоре стало ясно, что если Барнаби все верно рассчитает, то окажется прямо под ним в том миг, когда они встретятся в воздухе. Он замахал руками и задергал ногами, как глубоководный ныряльщик, который старается выплыть на поверхность океана. Потом немного притормозил, не отрывая глаз от шара.

Через несколько минут корзина оказалась почти что у него над головой, и Барнаби опять замахал руками и поднялся еще на несколько футов. И стукнулся головой о днище корзины.

— Уа, — сказал он.

— Кто там? — раздался изнутри корзины голос — женский, причем пожилой.

— Помогите мне, пожалуйста! — закричал Барнаби. — Вы можете втащить меня в корзину?

— Небеса обетованные! — произнес другой голос — тоже женский и такой же пожилой. — Да это маленький мальчик. Этел, притащи-ка мне рыболовный сачок.

Из корзины высунулся крепкий серебристый шест с обручем и сеткой на конце, зачерпнул Барнаби из воздуха, втащил и опрокинул на дно корзины. Барнаби тут же поплыл наверх, к огню.

— Прошу вас! — закричал он. — Привяжите меня к борту. Иначе я сгорю заживо.

— Царю небесный! — в один голос воскликнули две женщины, схватили его за руки и делали все, как он велел. Как только его надежно привязали, обе изумленно воззрились на него — и тут же его узнали.

— Я тебя знаю, — сказала первая женщина, которую звали Марджори. Морщинистым пальцем она чуть не ткнула его в самый нос. — Я тебя на прошлой неделе в новостях видела. Ты миллионный человек, который залез на Сиднейский мост.

— Вообще-то десятимиллионный, — поправил ее Барнаби.

— Кто он такой? — спросила Этел. У обеих женщин прически напоминали вороньи гнезда: волосам не давало разлетаться множество вязальных спиц и палочек для еды. — Кто, ты говоришь, он такой, Марджори?

— Сама помнишь, дорогая. Мы видели его по телевизору, когда только прилетели. Он со своими школьными друзьями залез на мост и поставил какой-то рекорд. Все ужасно радовались. А потом выяснилось, что он все время улетает. Очень странное это дело.

— Ах, тот мальчик, — сообразила Этел, вглядываясь в Барнаби. — Это и вправду ты?

— Да, то был я, — признался он.

— Но здесь ты что делаешь? Нам, знаешь, нечасто приходится мальчиков из воздуха вылавливать. Вообще-то с нами такое впервые.

— Это уже второй раз, Этел, — сказала Марджори. — Ты забыла человека-пушечное ядро над Барселоной.

— Ах да, конечно. Но тот как бы сам свалился к нам в корзину, нет? Нам не пришлось его ловить сачком.

Барнаби открыл было рот, но подумал, что маме неприятностей и без того хватит.

— Я вообще-то сам виноват, — сказал он. — Забыл мешки с песком, опомниться не успел — а уже лечу.

— Мешки с песком? — нахмурилась Этел.

— Они меня ногами на земле держат.

— Ну, от этого никогда никакой пользы не было.

— Мы все равно тут почти ничего не можем поделать, — сказала Марджори. — Надеюсь, ты не рассчитываешь, что мы тебя вернем в Сидней? Ты сейчас тут, и тут-то ты и останешься.

— Но мне нужно домой, — сказал Барнаби.

— Боюсь, не выйдет, даже если б мы этого хотели. Все дело в ветрах, понимаешь? Они нас обратно не сдуют. Придется лететь на восток. Еще повезло, что Земля круглая, а? А будь нынче у нас четырнадцатый век, она была бы плоская, и мы бы тогда сверзились с ее краешка.

  20