ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  31  

— Да, конечно, — пролепетала Нерина.

— Как я уже говорил вам, — продолжал сэр Руперт, — я помню вас еще с тех пор, когда вы были почти ребенком. А когда вы подросли, я много слышал о вашей красоте.

— Значит, вы влюбились в тот образ, который сложился у вас по рассказам других, — сказала Нерина. — Как, однако… опрометчиво!

Она заметила, что сэр Руперт бросил на нее быстрый взгляд. Но, к счастью, он не мог видеть выражения ее лица, потому что вуаль скрывала его.

— Возможно, я полюбил вас именно потому, что столько о вас слышал, — сказал сэр Руперт. Не зря же он был дипломатом. — Но я понял, что хочу жениться на вас, в тот день, когда пришел на прием, который устраивали ваши родители несколько недель назад.

— Очень любезно с вашей стороны, — ответила Нерина, и, хотя ее голос прозвучал робко, сэр Руперт вновь удивленно взглянул на нее.

Нерина решила, что нужно быть поосторожней и не заходить слишком далеко. Если сэр Руперт обнаружит обман, у него еще есть время развернуть экипаж и отправиться обратно в Роуэнфилд. Лорд Кардон уже не сможет предотвратить бракосочетание Элизабет и Адриана, однако если он к завтрашнему утру доберется до Дувра, то успеет помешать их отплытию в Индию.

Я должна быть очень осторожна, повторяла про себя Нерина и, скромно сложив руки на коленях, сказала:

— Вы не сочтете невежливостью с моей стороны, если я подремлю, пока мы доедем до станции?

— Конечно, нет. Наоборот, это будет очень разумно, — ответил сэр Руперт, как ей показалось, с облегчением.

С этими словами он вытянул ноги, положил их на противоположное сиденье и через несколько минут сам задремал. Нерина, и не думая засыпать, наблюдала за ним.

Наверняка на свадебном приеме он выпил немало шампанского и устал от громогласных речей: все родственники старались перещеголять друг друга в своих сентиментальных и сумбурных тостах.

«Вряд ли ему был по душе весь этот маскарад», — злорадно подумала Нерина и, приподняв вуаль, постаралась рассмотреть его лицо.

Во сне он кажется моложе, решила она. И не таким враждебным. Когда его глаза были закрыты и Нерина не видела жестокость его взгляда, она заметила изящество черт его лица: точеный прямой нос, неожиданно мягкие губы.

«Интересно, почему он такой агрессивный?» — спросила себя Нерина и вдруг поняла, что теперь у нее будет достаточно времени, чтобы это выяснить.

Что бы сейчас делала Элизабет на ее месте? Наверное, действительно плакала бы, уезжая с мужчиной, к которому — даже если она и не испытывала ненависти — не лежало ее сердце. Нерина не сомневалась, что, во всяком случае, Элизабет была бы до смерти перепугана. В сэре Руперте было нечто такое, что приводило людей в дрожь. Забавно, но даже дядя боялся его.

«А вот я не боюсь, — подумала она. — Я должна быть сильной. Если я позволю запугать себя — все кончено».

Нерина вновь закрыла лицо вуалью и, поудобнее устроившись, начала обдумывать, как уже делала тысячу раз, что она скажет сэру Руперту, когда они прибудут в Лондон.

Их поезд прибыл на вокзал Юстон в начале восьмого. За колоннадой входа их ждал закрытый экипаж.

Нерина выглянула в окно, даже не пытаясь сдержать восторг при виде шумного, суетливого Лондона с его высокими домами и оживленными улицами.

— Сейчас здесь шумно и жарко, — сухо произнес сэр Руперт. — Послезавтра мы отправимся в Париж. Если вы там никогда не были, поверьте мне на слово — это замечательный город. Во многих отношениях более цивилизованный, чем наша столица.

Нерина промолчала. Интересно, действительно ли они послезавтра поедут в Париж или же сэр Руперт отправит ее обратно в Роуэнфилд-Мэнор? Вряд ли он осмелится так поступить, но кто знает?

Когда экипаж повернул на Баркли-сквер, Нерина увидела высокие деревья и элегантные аристократические дома, окруженные садом.

— Вот мы и приехали, — сказал сэр Руперт. — Полагаю, слуги уже ждут, чтобы поздравить нас.

Его ожидания подтвердились. В холле дома на Баркли-сквер выстроились все — от экономки в шуршащем платье из черного шелка до юного чистильщика обуви, чья дерзкая улыбка показалась Нерине более искренней, чем церемонные реверансы и приветствия остальных. У Нерины возникло безумное желание улыбнуться и подметнуть ему в ответ, но она с серьезным видом обменялась со всеми рукопожатиями и последовала наверх за экономкой, чопорной женщиной неопределенного возраста с плотно поджатыми губами.

  31