ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  62  

— Я, как тебе известно, вернулась в Германию, — проговорила она.

— Мне известно, что ты сообщила об этом сэру Альфреду в своем письме, — заметил Фрэнк.

— Это было правдой, — продолжила Хельга. — Мне просто больше некуда было ехать. Я боялась оставаться в Лондоне, а Англию я вообще не знала. У меня не было другого выхода — я решила вернуться в Германию. Перед отъездом из Вентворт-Холла я написала письмо сэру Альфреду. Я приехала на Парк-лейн поздно, когда Эдит уже спала, и собрала свои вещи. К счастью, у меня имелись кое-какие деньги — их оказалось достаточно для путешествия.

— Сэра Альфреда до последнего дня не покидала надежда, что ты напишешь ему и расскажешь, где живешь и чем занимаешься.

— Мне нечего было рассказывать, — пожала плечами Хельга. — Приехав в Берлин, я отправилась к своим кузинам. Они не проявили особого энтузиазма, когда увидели меня. Им надо было заниматься собственными дочерьми и решать финансовые проблемы. Я пожила у них очень недолго, пока не нашла работу. Меня взяли машинисткой в одну контору, позже я стала секретарем барона Хостцаля. Эти месяцы, проведенные в Берлине, были самыми ужасными в моей жизни. Я чувствовала себя одинокой, несчастной, меня страшило будущее. В Англии мне удалось скопить немного денег, но я понимала, что их надолго не хватит.

Берлин более консервативный город, чем Лондон. Женщине довольно сложно найти там работу, когда вокруг масса безработных мужчин. Куда бы я ни обращалась, мне везде отказывали только лишь потому, что я женщина. Я была в отчаянии. Гордость не позволяла мне обратиться за помощью к тем, кого я знала при жизни своего отца. Одни из них пострадали по его вине, другие просто забыли о моем существовании.

Все эти дни я думала о тебе и вспоминала твои рассказы о голодной юности. Однажды вечером я долго бродила по улицам, но так и не решилась продать себя — смелости не хватило.

— О моя дорогая, — прошептал Фрэнк, но Хельга не слышала его.

Она словно заново переживала те страшные дни.

— Наконец мне повезло, — продолжила она. — Мне сказали, что барон Хостцаль ищет личного секретаря. Имя казалось мне знакомым, однако я не могла припомнить в точности, кто это.

Я пришла к нему домой — он жил в роскошном особняке. Дверь мне открыл лакей в расшитой ливрее и напудренном парике. Меня продержали в передней более часа, прежде чем барон соизволил встретиться со мной. В то время он был преуспевающим владельцем газеты. Незадолго до моего отъезда в Англию барон произвел в Берлине настоящий фурор, начав выпускать чрезвычайно современную и откровенную ежедневную газету. Все ждали, что он вот-вот потерпит неудачу, однако газета выжила, более того, вскоре ее стали продавать по всей Германии. Ее юмор отличался остротой, а политические статьи — злободневностью. Будучи довольно ловким бизнесменом и политиком, барон прилагал все усилия, чтобы газета отвечала вкусам средних немцев: в ней было всего понемногу. В какой-то момент барон встал в оппозицию к правительству, всячески потешаясь над государственными мужами. Это принесло газете еще большие тиражи: население с удовольствием ее раскупало.

Я ожидала увидеть крупного, решительного мужчину, чья внешность соответствовала бы дерзкому характеру. Когда меня провели в погруженную в полумрак библиотеку, мне показалось, что там никого нет. Оглядевшись по сторонам, я с изумлением увидела в огромном кресле у камина маленького, почти лысого старичка, попыхивающего трубкой. На вид ему можно было дать около шестидесяти лет.

Меня потрясли его глаза, скрывавшиеся под кустистыми бровями: я впервые видела такой острый и умный взгляд.

Барон был тщательно выбрит, костюм сидел на нем безукоризненно. Позже я узнала, что он очень разборчив в одежде и даже любит щегольнуть.

— Итак, вы фрейлейн Хильдегард, — проговорил он.

Его голос звучал тихо, но в нем слышались такие властные нотки, что вы невольно прислушивались к нему с особым вниманием.

— Да, барон, — ответила я. — Как я поняла, вам требуется секретарь, и хотела бы предложить свои услуги.

— Я не одобряю работающих женщин, — заявил он.

— Я тоже, — согласилась я. — К сожалению, мне надо что-то есть.

Он удивленно взглянул на меня, а потом рассмеялся. Его резкий, отрывистый смех напоминал собачий лай.

— У вас имеются характеристики?

Я подала ему рекомендательное письмо из машинописного бюро и сообщила, что несколько лет работала в Англии.

  62