ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Озеро грез

10 раз вау читайте - не пожалеете >>>>>

Гнев ангелов

Этот триллер или мелодрама блин >>>>>

В огне

На любовный роман не тянет, ближе к боевику.. Очень много мыслей и описаний.. Если не ожидать любовных сцен,... >>>>>




  24  

Линда Форд совершенно не похожа на Бренду. Она — умная, поразительно сдержанная женщина, которая взяла на себя смелость открыть ему глаза на проблемы с дочерью, несмотря на все его грубости. Она запросто ходит при нем босиком, не стесняется показаться усталой, бледной, без всякой косметики. И в то же время она — весьма привлекательна. И Фэй она понравилась… Боже! Что он скажет сейчас малышке? Он так и не успел все хорошо продумать.

Поздно. Вот она сидит на пороге дома. Склонилась над книгой, а на самом деле дожидается отца.

Майкл медленно вылез из машины и направился к дому. Фэй не подняла головы и продолжала усердно читать.

— Ты что, делаешь уроки? — спросил он, усаживаясь рядом с ней на ступеньки.

Девочка взглянула на него отрешенно, кивнула и снова углубилась в чтение.

— Марго там слушает свою дурацкую кассету, — буркнула она.

— Слишком громко? — улыбнулся Майкл.

— Ты же знаешь Марго.

Майкл повернул к себе обложку книги.

— «Динозавры и другие древние рептилии», — прочел он. — Не слишком ли сложно для второго класса?

— Диплодок — тема моего завтрашнего сообщения.

— Просто покажешь всем картинку?

— Я же не маленькая! Хочу сделать научный доклад. Наша учительница сказала, что пора говорить серьезно, а то мальчишки приносят своих игрушечных чудовищ и потом пересказывают мультики. Кому это надо в школе? Учительница велела пошевелить мозгами и больше не приносить игрушек.

Майкл улыбнулся, но он чувствовал, что дочка немножко волнуется, и вряд ли из-за доклада.

— Так что ты думаешь? — спросил он.

Она взглянула на него широко раскрытыми глазами. Ведь он так давно не беседовал с ней просто так.

— О чем?

— Об этом твоем диплодоке.

— Я рада, что он теперь вымер, ведь он был такой огромный — почти двадцать семь ярдов!

— Ну что ты! Жаль, что нельзя приобрести для наших строительных работ такую зверюшку! — пошутил Майкл. Фэй наконец улыбнулась, и он обнял ее за плечи, прошептав: — У тебя все в порядке?

— Да.

— Я иногда так закручусь, что забываю спросить. Но, если у тебя есть проблемы или вопросы, ты можешь обращаться ко мне независимо от того, занят я или нет.

— Ты рассердишься.

— Я сержусь, когда волнуюсь за тебя. Вчера чуть с ума не сошел от страха, пока не узнал, где ты.

— Со мной все было в порядке.

— Да, теперь я это знаю. А вчера когда Марго сказала, что тебя нет дома, я был в полном неведении. Марго не знала, где ты, и очень переживала. Она же за тебя в ответе.

— Да?

— Сама знаешь, что это так.

— А почему?

— Потому что она старшая. Это ее обязанность.

— А у меня есть обязанность?

— Конечно. Ты не должна ничего делать без моего разрешения, понятно?

— Ничего в этом такого нет.

— Для меня есть. Постарайся вести себя так, чтобы я не волновался.

Фэй прильнула к нему и облегченно вздохнула.

— Линда мне тоже так сказала.

— Что?

— Что нельзя волновать тех, кто тебя любит, если это, конечно, в твоих силах. А вчера это получилось случайно, честное слово.

— Не хитри, Фэй. Ты выбрала неправильное решение, и моя обязанность сказать тебе об этом.

Девочка затаила дыхание.

— Ты меня накажешь?

— Да. Две недели без телевизора.

— По субботам тоже?

— И по субботам.

Фэй тяжело вздохнула — в субботу самое интересное, но она заслужила это наказание.

— А ты виделся с Линдой сегодня? — спросила она наконец. Не зря же дожидалась отца на крыльце.

— Да, я был у нее.

Фэй вся сжалась. Вот это самая плохая новость за весь день. Девочка хорошо знала, каков отец в гневе, а ведь миссис Форд не сделала ничего такого, чтобы на нее сердиться. А уж Фэй-то уверена, что он опять нагрубил ей. Вообще-то Майкл хороший, но иногда ужасно ведет себя, а люди не понимают почему. Да ведь это из-за того, что он тоскует по маме и никак не успокоится. Бабушка говорила, что тоска папы — словно заноза в его сердце, поэтому оно постоянно болит, вот он и срывается на других. Наверняка он кричал на Линду и ругался, а разве она заслужила? Та была так добра к Фэй, сварила ей шоколад и рассказала про свое детство. Прямо как настоящая мама…

— Миссис Форд сказала, что ты можешь как-нибудь навестить эльфов.

— С тобой?

— Да, со мной. Мне придется сопровождать тебя.

Фэй резко встала.

— Так я не пойду.

  24