ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  38  

Новелла не верила ушам. Отчим утратил разум и всякое понятие о правилах приличия? Привести в дом любовницу, когда мама умирает здесь наверху!

Сдержав всхлипывание, она развернулась и быстро вышла из библиотеки.

– Какая нежная барышня, – услышала она голос миссис Байсаут, когда взбегала по лестнице.

«Как можно быть таким бессердечным? – открывая дверь своей спальни, думала Новелла. – Как можно быть таким жестоким?»

Слезы катились по ее щекам и падали на голубое шелковое платье, оставляя на нем темные точки.

И тут на нее снизошло полное осознание.

«Если он собирается заменить другой еще живую маму, что он сделает со мной?»

Никогда еще она не чувствовала себя такой одинокой, как в ту минуту, закрывая дверь…

Глава 9

Прошло какое-то время, Новелла взяла себя в руки и вытерла слезы. Она понимала, что, лежа на кровати и плача, матери не поможешь.

Умывшись прохладной водой, она задумалась над своим нынешним положением. И теперь на смену ощущению безнадежности снова пришла злость на отчима.

«Его выходки не должны остановить меня, – решила она. – Самое меньшее, что я могу сделать, это добиться, чтобы мама ни в чем не нуждалась, пока она еще дышит».

Когда Новелла открыла дверь, комната была наполнена ярким светом масляной лампы. Сестра Шанкс оторвалась от книги и встала.

– Как мама?

– Очень слаба, леди Новелла.

– Думаете… Думаете, она переживет эту ночь?

Сестра Шанкс посмотрела на Новеллу полным боли взглядом.

– Не уверена в этом, миледи. Наверное, будет лучше, если вы останетесь здесь до утра.

– Значит, так я и поступлю, – решительно согласилась Новелла, опускаясь на маленькое кресло.

Было без пяти минут одиннадцать, и Новелле с трудом удавалось не заснуть. Последние несколько дней были настолько утомительными, что веки ее будто налились свинцом. Да и вообще, после возвращения в Краунли-холл жизнь ее сделалась невероятно тяжелой.

«Иногда я даже скучаю по школьному порядку», – думала она, прислушиваясь к сиплому дыханию матери.

Несколько раз ей казалось, что дыхание замирало, тогда Новелла вскакивала, объятая волнением, но грудь матери снова начинала вздыматься и опускаться.

Примерно в полночь она отчетливо услышала сдавленный смех на лестнице.

Сестра Шанкс взглянула на нее вопросительно, но Новелле было стыдно смотреть ей в глаза, и она отвернулась, щеки ее вспыхнули.

«Это уже слишком, – возмущалась она, не желая задумываться о том, займут отчим и миссис Байсаут разные спальни или одну. – Что только сестра Шанкс подумает? Наверное, решит, что оказалась в каком-нибудь доме терпимости!»

Так прошло несколько часов, и наконец она уснула прямо в кресле.

Проспала она, как ей показалось, совсем немного, когда сестра Шанкс растолкала ее.

– Миледи, проснитесь!

– Что случилось? – сонно спросила Новелла, усаживаясь ровно.

– Вашей матери становится хуже. По-моему, пришло время призвать ее мужа.

– Мама! – задохнувшись, воскликнула Новелла.

– Тсс! Она то теряет сознание, то приходит в себя, миледи, и слышит вас.

Новелла встала и подошла к матери. Лицо графини посерело, дыхание сделалось поверхностным и прерывистым.

– Миледи, прошу вас…

Новелла быстро вышла в коридор. Беспокоить отчима ей не хотелось, но она понимала, что должна хотя бы дать ему возможность искупить свою вину.

От мысли о том, что миссис Байсаут может оказаться в комнате отчима, ей сделалось дурно, но она заставила себя постучать.

Ответа не последовало.

Постучав еще раз, Новелла отошла на шаг от двери и прислушалась.

«Провались ты!» – зло подумала она, но сердце толкало ее вперед. Он ужасный человек, но неужели у него не сохранилось хотя бы тени любви к маме?

Собравшись с духом, Новелла постучала в дверь сильнее.

– Лорд Бактон! – крикнула она. – С мамой плохо! Вам нужно пойти к ней поскорее.

На этот раз она услышала звук, потом дверь приоткрылась и в щелочку выглянул отчим. Вид он имел несколько растрепанный.

– В чем дело? – рявкнул он. – Вы хоть знаете, который час?

– Извините, но мама умирает. Пожалуйста, пойдите в ее комнату.

– Уходите, Новелла, я устал. У нее, наверное, очередной приступ. Прошу меня больше не беспокоить.

– Но, лорд Бактон! Она же ваша жена!

Глаза лорда Бактона сузились, он усмехнулся.

– Ненадолго, если вы говорите правду.

И он захлопнул дверь.

  38