ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  37  

— Это уже перебор.

— Я говорю серьезно, — настаивала она. — Я чувствую себя виноватой перед ней. Она в тебя влюблена. Думала, что ты сделаешь ей предложение, а ты женился на мне. Мы сделали ей больно.

— Ты ничего ей не сделала, — сказал он. — Если я и обошелся с ней плохо, поверь мне, она это переживет. Она найдет себе другого жениха, богаче и красивее меня.

— Красивее тебя не бывает, — ответила Лилли с улыбкой, затем, посерьезнев, закусила губу: — Думаешь, она любит тебя по-настоящему?

— Нет, — твердо ответил Алессандро. — Она просто была убеждена в том, что мы прекрасно друг другу подходим.

Услышав это, Лилли погрустнела, и он, обняв ее за плечи, поспешно добавил:

— Но теперь у меня есть ты. Мать моего будущего ребенка. Женщина, с которой мне так хорошо в постели, как ни с кем еще не было.

Лилли облегченно вздохнула и рассмеялась:

— И я поеду с тобой в Рим.

Все инстинкты кричали Алессандро, что он не должен брать ее с собой, но, увидев в ее глазах мольбу, он понял, что не может ей отказать. По правде говоря, ему тоже не хочется с ней расставаться.

— Хорошо, cara, в Рим так в Рим.

— Спасибо! — воскликнула она, крепко его обняв. — Ты не пожалеешь об этом. Вот увидишь. Я смогу себя защитить. Я не боюсь твоих друзей.

Пока она покрывала поцелуями его щеки, Алессандро почти поверил в то, что поступил правильно. Он сказал себе, что сможет ее защитить. За эти девять дней она обрела уверенность в себе. Что было причиной столь быстрых перемен? Уроки итальянского? Уроки этикета?

Что бы это ни было, с ней все будет в порядке. Ему не о чем беспокоиться. В конце концов, они женаты, и у них будет ребенок. Что в Риме может их разлучить?

Глава 9

Столица Италии. Вечный город. Как по-итальянски будет «катастрофа»? Во время очередного ужина с друзьями Алессандро в фешенебельном ресторане Лилли снова пряталась в дамской комнате. Она стала знатоком ресторанных дамских комнат.

С тех пор как они с Алессандро прибыли в Рим три недели назад, он постоянно торчал в своем офисе. Если не читать ночных часов, когда они занимались любовью, они виделись только за ужином, на котором почти всегда присутствовали его друзья. Они были рады видеть Алессандро, а ее присутствие у них особой радости не вызывало.

Последние два часа она сидела за столом с застывшей на лице улыбкой, в то время как Алессандро и его друзья оживленно болтали по-итальянски и смеялись. Ей было скучно и неуютно, но она понимала, что сама во всем виновата. В их первый вечер в Риме Алессандро повел ее в ресторан, где меню было на английском. Это было очень мило с его стороны, но она так разнервничалась, пытаясь понравиться его друзьям, что буквы в меню запрыгали у нее перед глазами. В конце концов она передала меню Алессандро и с улыбкой сказала, что доверяет его вкусу. После этого она попросила его выбирать рестораны с итальянским меню, чтобы у нее был предлог их не читать. Она настаивала на том, чтобы он разговаривал с друзьями на их родном языке.

— Таким образом я быстрее выучу итальянский, — сказала она ему.

В компании его друзей она чувствовала себя некомфортно и жалела, что не может по вечерам оставаться дома и заниматься изготовлением украшений или переоборудовать одну из комнат палаццо в детскую. По правде говоря, даже недавняя поездка к врачу в обществе шофера и телохранителя доставила ей больше удовольствия, чем эти посиделки в модных ресторанах.

Прячась в кабинке дамской комнаты, Лилли рассматривала мыски своих бежевых туфель от «Прада». Она продержалась два часа, прежде чем прийти сюда. Поскольку она беременна, никто не видит в ее долгих отлучках ничего странного.

Узкое бежевое платье было слишком тесно ей в талии, и она пожалела, что съела столько хлеба. Ни одна из других женщин за столом не ела хлеб. Должно быть, они питаются сплетнями.

«Это плод твоего воображения», — сказала она себе. Ее итальянский еще очень плох. Эти женщины могли говорить о чем угодно. Она могла неправильно истолковать их косые взгляды. Как только ее знания языка улучшатся, она, несомненно, обнаружит, что они милые и ничего против нее не имеют. Дверь дамской комнаты открылась.

— Ты можешь поверить, что Алессандро женился на этой толстой девице, которая не умеет читать и не может ничего рассказать о себе? — прозвучал женский голос.

— Это настоящая трагедия, — согласилась другая женщина. — Мне тоже не верится, что такой утонченный мужчина, как Алессандро, был пойман в ловушку этим глупым маленьким ничтожеством.

  37