ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  151  

– Миссис Бертон?

Она не стала напоминать, что она уже не миссис Бертон.

– Да, да, я здесь.

Дверь распахнулась, и в комнату вошел человек, затянутый в лыжный костюм.

– Мистер Ритт! – воскликнула она.

Он откинул со лба капюшон с меховой опушкой, стащил перчатки, присел перед ней на корточки и посмотрел на наручники.

– Датч и Уэс еще здесь не были?

– Нет.

– Они отправились за вами и Тирни.

– Он – Синий. Думаю, вы уже знаете. Он сказал, что слышал об этом по радио.

– Кто сказал?

– Тирни.

– Значит, он знает, что они охотятся за ним?

– Да. Вы не видите ключа от наручников?

Пока он ходил по дому в поисках ключа от наручников, она спросила, как Тирни попал под подозрение.

Уильям Ритт торопливо рассказал о двух агентах ФБР, зашедших накануне в его аптеку.

– Не знаю, какие доказательства против него они обнаружили, но, должно быть, это что-то серьезное. Они прямо к небесам взвились, когда узнали, что вы заперты тут наверху вместе с ним. Организовали спасательную группу, но случилась авария, и дорога оказалась безнадежно блокированной. Этим утром я предложил использовать мои снегоходы. Уэс и Датч их взяли, а вот это взять забыли. – Он вытащил из кармана какой-то передатчик. – Это двусторонняя рация. Я слышал, как Датч говорил, что им это понадобится, чтобы связываться друг с другом. Вот я и поехал за ними, думал, нагоню.

– Но вы не нашли их?

Он отрицательно покачал головой.

– Только снегоходы. Они были брошены на западной дороге. Похоже, дальше они пошли пешком. Думаете, они преследуют Тирни?

– Возможно. Он мог спуститься с горы только своим ходом. Обе наши машины… – Лилли нетерпеливо тряхнула головой. – Это слишком долгая история.

– Должно быть, Датч и Уэс его обнаружили. – Уильям прекратил поиски ключа от наручников. – Я его нигде не вижу. Видимо, он забрал ключ с собой.

– Ну и бог с ним. Теперь, когда я не одна, это не страшно.

– Он вас не ранил?

– Да нет, ничего страшного. Он только оглушил меня этим утром. – Лилли ненадолго закрыла глаза. – Я нашла тело Миллисент Ганн в нашем дровяном сарае.

– О боже, какой ужас!

– Мне кажется, она мертва уже несколько дней. Наверное, буря помешала Тирни избавиться от тела. – Лилли рассказала Уильяму, как Тирни попал к ней под машину и как они вернулись в коттедж, чтобы переждать бурю. – Он, безусловно, был озабочен нашим выживанием. Казался таким славным, заботливым. Я не чувствовала никакой угрозы. Но некоторые его слова не согласуются между собой.

– Какие, например?

Лилли привела ему несколько примеров полуправды Тирни.

– У меня возникли подозрения, и я обыскала его рюкзак. Нашла наручники и кусок синей ленты. – Она указала подбородком. – Вон там.

Уильям поднял рюкзак, обыскал застегнутые на «молнию» карманы и вытащил синюю бархатную ленточку.

– Да, это, безусловно, свидетельствует против него.

– Это неопровержимая улика.

– Так почему же он оставил ее здесь?

Не успела Лилли придумать ответ на этот, признаться, очень толковый вопрос, как ее уши уловили некий звук.

– Это вертолет?

– Да, вертолет ФБР.

Ее окатила волна облегчения. Она была рада увидеть Уильяма Ритта и узнать, что Тирни вот-вот будет задержан. Но если бы он каким-то образом сумел скрыться от Датча и Уэса и вернулся в коттедж, маленький аптекарь не смог бы ему противостоять.

Уильям открыл дверь и вышел на крыльцо, но еще до того, как он вернулся в комнату, Лилли отметила, что реакция у него замедленная.

– Они уходят, – объявил он. – Но они наверняка видели мой снегоход.

– Они, должно быть, ищут, где бы приземлиться. Слава богу, что они здесь.

– Аминь! Вы понимаете, как вам повезло? Вам удалось спастись от Синего. Остальным это не удалось.

– Мертвое лицо Миллисент. – Лилли содрогнулась. – Это было ужасно!

– Могу себе представить, какое потрясение вы пережили, обнаружив ее тело в ящике для инструментов.

– Но все же я рада, что обнаружила тело. Тирни, наверно, уже успел его перепрятать, а может, и похоронить, пока я была без сознания. Мне следовало раньше догадаться, что что-то не так. Он так болезненно отреагировал, когда я спросила про колун, когда он пошел за… – Лилли вдруг умолкла.

– За чем он пошел?

– За дровами, – хрипло ответила Лилли. – Он ходил за дровами. – Она попыталась облизнуть губы, хотя во рту у нее пересохло. – Мистер Ритт?

  151