ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  46  

— Ты не хочешь больше работать со мной. Понимаю, — вздохнул Майкл. — Но почему бы тебе не остаться в компании на другой должности?

София вздрогнула, словно от боли. За два года корпорация «Баррингтон» стала для нее настоящим домом, полным друзей. Ей будет очень тяжело начинать сначала на новом месте.

— Майкл, я не могу больше находиться с тобой в одном здании. После того, что ты со мной сделал… Это слишком больно.

— София, я так сожалею… — Он потянулся к ней, но она отпрянула. Он кивнул. В глазах его София прочла неподдельную боль. — Понимаю.

Из комнаты отдыха высунулось несколько любопытных голов. София поняла, что пора кончать разговор, пока вокруг них с Майклом не собралась вся корпорация.

— Могу порекомендовать тебя в какое-нибудь из наших иногородних отделений, — предложил Майкл. — Например, в Седоне.

— Спасибо, не надо. Пожалуйста, рассмотри мое заявление не откладывая.

Она повернулась и пошла прочь, не в силах больше смотреть в лицо человеку, разрушившему ее жизнь.

Глава двенадцатая

— София, — позвала мать, — к тебе кто-то пришел!

Майкл! Сердце Софии подпрыгнуло от радости, но тут же камнем ухнуло вниз. За последние три дня чувства ее скакали вверх-вниз, словно на каких-то чудовищных «американских горках»: то она предавалась безумным надеждам, то впадала в отчаяние, думая о том, что потеряла навсегда. Одного лишь чувства не было в ней — готовности простить Майкла и начать сначала.

София приоткрыла дверь спальни.

— Я не хочу ни с кем разговаривать.

— Это не Майкл, — ответила мать.

— Тогда попроси немного подождать.

Она поспешила в ванную. Из зеркала на нее смотрело незнакомое измученное лицо с красными, опухшими от безутешных слез глазами. Сколько времени понадобится ей, чтобы оправиться от потери и горечи предательства?

Глубоко вздохнув, София заставила себя выйти в гостиную и поздороваться с гостем. К своему немалому удивлению, она обнаружила там не кого иного, как Милдред Ван Хесс.

— Здравствуй, София, — обычным своим тоном, твердым и непреклонным, поздоровалась Милдред.

— Здравствуйте, Милдред, рада вас видеть.

— Оставляю вас вдвоем, — проговорила Джанет.

— Присаживайся, — Милдред похлопала по кушетке рядом с собой.

София робко села.

— Вас прислал Майкл?

— Нет. Он понятия не имеет, что я здесь. Но я хочу показать тебе характеристику, которую он на тебя написал.

— Милдред, — решительно произнесла София, — что бы он ни написал, это не заставит меня передумать.

— Пожалуйста, просто прочти.

Поколебавшись, София взяла у Милдред папку, достала оттуда лист бумаги и начала читать:


«Дано для предъявления по требованию.

В течение прошедших двух лет София Шеферд трудилась в корпорации „Баррингтон“. Работа ее всегда была безупречна, деловые способности — выше всяких похвал. Мисс Шеферд — трудолюбивый, серьезный, исполнительный работник, обладающий высокими моральными качествами. Она честна, безупречно порядочна, искренна и открыта. За прошедшие пять с половиной месяцев работы моим личным помощником мисс Шеферд многому меня научила. Благодаря ей я понял, как важна в отношениях между людьми честность. Хочу добавить, что корпорации — и мне лично — будет очень ее не хватать.

Искренне ваш,

Рекс Майкл Баррингтон».


На глазах выступили слезы, но усилием воли София загнала их обратно, не позволив пролиться на бумагу. Никогда в жизни она не получала такой блестящей характеристики! Да еще с личными благодарностями — она, мол, многому его научила, ему будет ее не хватать…

— Всех наших сотрудников поразило известие, что Майкл Баррингтон и Майк — один и тот же человек, — мягко заметила Милдред.

— И, должно быть, все почувствовали себя обманутыми.

— Некоторые — да. Но другие обрадовались тому, что новый шеф так глубоко вникает в дела корпорации. Тем более что он извинился за обман. Теперь он понимает, что поступил не правильно. Майкл очень изменился, София. Благодаря тебе.

— Извините, но мне трудно в это поверить.

— Он в отчаянии, — продолжала Милдред. — Не может работать — целыми днями сидит на своем месте и смотрит в окно, и лицо у него такое, что взглянешь — и слезы на глаза наворачиваются. Не отвечает на звонки, отменяет назначенные встречи. Мы не знаем, что делать. Рекс не может уйти на пенсию, пока Майкл в таком состоянии!

  46