ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  8  

Теперь, когда он убрал руку, Джейн стало немного легче.

– Мы познакомились на прошлой неделе. И я пришла не к Фелисити, а к ее брату.

Он удивленно вскинул брови.

– Вот как?

– По крайней мере, Фелисити сказала, что предупредила его о моем приходе. Я Джейн Кертис.

Вежливость требовала протянуть руку. Чувство самосохранения предупреждало не делать этого. Принимая во внимание тот факт, что он встретил ее отнюдь не в смокинге, Джейн решила, что отступление от хороших манер в данном случае вполне простительно.

– Джейн, – пробормотал он. – Красивое имя. Вам идет.

– Спасибо.

– А теперь скажите, почему вы считаете, что брат Фелисити ожидает вас?

Она заколебалась. Неужели Фелисити не сказала своему приятелю, что пригласила для больного брата медсестру? Не решаясь вдаваться в пространные объяснения, Джейн решила ограничиться минимальными:

– Я буду присматривать за ним.

Глаза мужчины как-то странно блеснули.

– А я думал, что вы официантка.

– Странный у нас разговор. Я представилась и объяснила причину своего визита, но вы так и не назвали своего имени. А ведь я вас совсем не знаю.

Он покачал головой и рассмеялся.

– Извините, начнем заново. Может быть, теперь что-то получится. – Он протянул руку.

Джейн видела усмешку в его глазах – словно он знал, как подействует на нее прикосновение, и тем не менее бросал вызов. Джейн давно научилась не отводить глаз. Готовая к очередной попытке, она подала мужчине руку.

– Мартин Хендерсон. Рад познакомиться с вами, Джейн.

Ее ладонь исчезла в сильных пальцах, и тепло мягко хлынуло по нервным окончаниям, разливаясь по всему телу Джейн, наполняя ее возбуждающим звоном.

Слова хоть и с опозданием, но все же дошли до ее сознания: Фелисити упоминала это имя. Джейн в шоке отступила.

– Мартин Хендерсон? Вы хотите сказать, что это при вас я должна быть медсестрой? Вы брат Фелисити?

Он развел руками.

– Да, я брат Фелисити. Так сказать, во плоти. – Улыбка стала еще шире.

Значит, он не приятель Фелисити. Джейн – сиделка мужчины своих грёз. Да, Фелисити сыграла с ней хорошую шутку. Если ему и понадобится медсестра, то лет через пятьдесят! И все же что имела в виду Фелисити, говоря, что за братом надо присматривать?

– Как я понимаю, вы и есть тот сюрприз, о котором говорила перед отъездом моя сестренка?

Джейн ошеломленно уставилась на него.

– Вы сказали, что я сюрприз?

– Да.

– И что, черт возьми, это означает? – Она чувствовала, как в ней нарастает готовая вот-вот прорваться злость. – За кем мне ухаживать и при чем здесь сюрприз?

В свое время Джейн пришлось немало повозиться с собственным братом, и работа медсестры была ей знакома. Об этом она и сказала Фелисити, как сказала и о том, что окончила курсы медицинского массажа и хотела бы найти своим навыкам достойное применение. Но теперь получается, что ее обманули, вовлекли в какую-то непонятную игру!

– Зачем ваша сестра сыграла со мной такую шутку? – вырвалось у Джейн.

– О, у меня есть одно предположение.

Мартин сделал выразительный жест, указав на себя, потом на нее. Джейн возмущенно тряхнула головой и решительно направилась к лестнице, но, ступив на первую ступеньку, обернулась и заявила:

– Позвольте сказать вам кое-что. Я не люблю, когда меня используют. Я серьезно отношусь к своей работе и не берусь за то, что не умею делать. А розыгрыши и забавы меня не интересуют.

Вот так, пусть знает, что она обо всем этом думает. Хотя сердце умоляло Джейн остаться.

– Зная Фелисити, я бы назвал это интригой, – сказал Мартин, приближаясь к Джейн.

– Жаль, что вы ее не остановили.

– Как мне доказать, что вы не правы?

– Не права в чем?

– Вы ведь заинтересованы в этой работе?

– В работе, но ни в чем другом.

Интересно, а не участвует ли и он в игре, затеянной его сестрой? – внезапно подумала Джейн. Похоже, что нет. Винить Мартина было не в чем, но от этого злость на него не уменьшилась.

– Тогда, полагаю, мы сможем прийти к согласию. – Он потянул вниз полотенце, висевшее на шее.

– Что вы делаете?!

– Предъявляю доказательство. Вот, видите?

Прежде чем Джейн успела что-либо сказать или остановить Мартина, он полностью обнажил грудь, и она увидела кровоподтеки.

– Это рана. Я едва могу двинуть рукой, так что вам есть где применить свои медицинские навыки.

Похоже, он говорит серьезно и действительно нуждается в ее помощи. Значит, и Фелисити, предлагая работу, не вела никакой игры. А если так, то и у нее, Джейн, нет оснований отказываться от возможности заработать. Ею манипулировали? Ну и пусть, ведь раны на теле Мартина не стали от этого менее реальными!

  8