ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Две розы

Нереальная история, но очень добрая. Жаль, что не было развития в отношениях Кола и Элионоры. И жаль, что скомканный... >>>>>

Роза на алтаре

Очень, очень, очень понравилась книга Вообще, обожаю романы Бекитт!!! Как всегда, интересно,... >>>>>

Змеиное гнездо

Как всегда, интересно >>>>>

Миф об идеальном мужчине

Чуть скомканно окончание, а так очень понравилось >>>>>

Меч и пламя

Прочесть можно, но ничего особо интересного не нашла. Обычный середнячок >>>>>




  42  

— Ну, что ж, спокойной ночи, Кирсти.

Я очень расстроилась, что такой восхитительный вечер завершился столь печально.

Вернувшись в номер, я ощутила острую необходимость поговорить с кем-нибудь. Нет, мне не хотелось обсуждать поступки Ричарда. Скорее наоборот, нужно поскорее забыть о нем, чтобы избавиться от ощущения, будто тебя ловко провели. Оставалось утешиться тем, что скоро вернется Клер, и мы вволю наговоримся и о путешествии во Францию, и о вилле, и о детях. Я поняла, что считаю часы до встречи с ней.

Я еще раз съездила в Истборн. Встреча с Джонни настолько меня разочаровала, что я поклялась впредь не иметь никаких дел с мужчинами. Джонни держался так отчужденно, что у меня зародилась мысль, не завел ли он роман с молоденькой медсестрой. Но мое предположение оказалось несостоятельным, потому что девушка вдруг призналась, что с нетерпением ждет, выходного, чтобы встретиться с любимым.

Мне наскучили прогулки по городу, и я даже подумывала о возвращении домой, как вдруг позвонила Клер. Как только я услышала ее оживленный голос, Лондон вновь обрел свою привлекательность. Клер предложила встретиться. Она обещала отвести меня в одно кафе, где всегда много посетителей и приходится долго ждать, пока принесут заказ, но зато готовят там отлично.

Мы пришли пораньше и заняли столик на двоих. Клер тут же захотелось узнать обо всем, что произошло в ее отсутствие. Я возразила, сказав, что ее новости гораздо важнее. Клер так и просияла. Она принялась рассказывать об Имоджин, которой стало значительно лучше, о Ховарде, который радуется, что здоровье жены поправляется. Глядя на Клер, я постигала простую истину: любовь — это желание видеть любимых людей счастливыми. Клер подробно отвечала на мои вопросы о детях. Их радости нет предела. Они плещутся в воде, носятся по пляжу. Мишель вдруг обнаружила, что свободно держится на воде, и пришла в восторг от этого открытия. Филипп чувствует себя в воде как рыба. А Дэвид увлеченно роется в песке.

— О, Кирсти! — восторгалась Клер. — Какое счастье видеть, что они снова вместе. Мне так хотелось побыть с ними подольше, особенно после того, как… — Она хитро улыбнулась и продолжила: — Я встретила там замечательного парня. Но мне показалось, что Ховард и Имоджин хотят пожить с детьми одной дружной семьей. Поэтому я и вернулась…

— Так-так, — заинтересовалась я. — Выкладывай все о новом знакомом. Он француз?

— Нет, англичанин. Он там проводит отпуск совсем один. Вот я и пожалела его. Он обещал позвонить, когда вернется.

— О, Клер! Замечательно! А какой он?

— Высокий, тощий, но… очень симпатичный. Такой… внимательный. Ты понимаешь, о чем я?

— Конечно, — заверила я ее. — Надеюсь, он сдержит слово.

— Разве может быть иначе? — удивилась Клер и, похлопав меня по руке, напомнила: — Теперь твоя очередь рассказывать.

Я вкратце описала свои поездки к Джонни, встречи с Ричардом. Последнее обрадовало Клер.

— Интересно, что бы сказала на это наша дорогая Маргарет. Спорю, Ричард скрывает это от нее. А когда вы снова встречаетесь с Ричардом?

Пожав плечами, я ответила, что мы ни о чем определенном не договорились. Чтобы поменять тему, я поинтересовалась, когда Клер приступает к работе в цветочном магазине.

Нахмурившись, она ответила, что еще не решила, поскольку подала Ричарду надежду, будто поможет ему в фирме. Ричарду приходится туго. Он посадил молоденькую девушку на телефон, но ему нужна настоящая помощница, которая могла бы вести дела в его отсутствие, пока он находится у клиентов и осматривает грузы для транспортировки.

Я выразила уверенность, что найти такого человека совсем нетрудно. Однако Клер тяжело вздохнула и пояснила, что имеются некоторые подводные камни. Опытные секретарши соглашаются лишь на приличную зарплату. Ричард же не может платить слишком много, да и офис у него совсем крошечный.

Решительно отодвинув бифштекс на край тарелки, я призналась:

— Клер, я охотно бы помогала Ричарду, но меня останавливает его поведение. Ему не следовало приглашать меня в ресторан только для того, чтобы уговорить поработать на него. Что это за тактика?

Мое негодование, казалось, поразило Клер. Она поспешно принялась уверять:

— Что ты, Кирсти. Ричард не умеет лицемерить. У него есть свои недостатки — кто же из нас безгрешен? — но он исключительно прямодушен. Если бы он захотел попросить тебя о помощи, то сделал бы это, не прибегая к постыдным уловкам.

  42