ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  83  

Клей посмотрел вниз на Вульфа.

– Сможешь попасть?

Вульф улыбнулся. Клей заглянул ему в глаза и почувствовал пробежавший по спине озноб. Ледяные, смертельно холодные глаза.

– Да.

– Нет! – рыдала Дотти. – Бобби! Пожалуйста, спускайся!

– Не могу! Я должен ее убить! Ей нравится этот грязный индеец! А он убил моего отца!

Дотти задохнулась и прижала ладони ко рту.

– Нет, – простонала она, затем громко прокричала. – Нет! Это не он!

– Нет, он! Ты говорила – индеец.

Бобби замолчал и потянул Мэри назад.

– Давай, – спокойно произнес Клей.

Вульф устроил дуло винтовки на ветке молодого дерева. Оно было маленьким, но достаточно крепким и устойчивым. Без единого слова он сосредоточился на перекрестье прицела.

– Подождите, – молила Дотти полным муки голосом.

Вульф поднял глаза.

– Пожалуйста, – шептала она. – Не убивайте его. Он – все, что у меня есть.

Черные глаза казались плоскими.

– Попробую.

Вульф сосредоточился на выстреле, отбросив в сторону все мысли, как его учили. Расстояние было около трехсот ярдов, но воздух спокоен. Через оптический прицел картинка казалась близкой, но не объемной, сглаженной. Сердитое лицо Мэри, которую Бобби одной рукой тащил, придерживая за плечо, а другой держал нож у ее горла.

Господи, если она останется живой и здоровой, они придушит ее своими руками.

Невысокий рост Мэри делал из Бобби большую цель, чем обычно бывает. Инстинкт охотника требовал выстрела в голову, чтобы Бобби Ланкастер заплатил за зло своей жизнью. Но Вульф обещал. Проклятье, выстрел обещает быть еще тем! Цель двигалась, а он сам ограничил ее размеры обещанием сохранить ублюдку жизнь.

Визирные линии совместились, и руки Вульфа замерли. Он глубоко вздохнул, затем наполовину выдохнул и мягко спустил курок. Почти одновременно с грохотом в ушах Вульф увидел, как плече Бобби разлилось алое пятно, нож выпал из обессилевшей руки. Пуля отбросила парня назад. Мэри покачнулась и упала, но тотчас снова оказалась на ногах.

Дотти рухнула на колени и зарыдала, спрятав лицо в ладонях.

Мужчины побежали на холм. Мэри пошла им навстречу и встретилась с Вульфом на полпути. Не выпуская винтовку из рук, он обнял ее, прижался и закрыл глаза, не в состоянии поверить в чудо: вот она теплая, живая, шелковистые волосы щекочут его лицо, сладкий аромат наполняет легкие. Он больше не беспокоился, что их увидят вместе и начнут сплетничать. Пусть думают что хотят. Мэри принадлежит ему. Последние полчаса стали самыми страшными в его жизни: в любой миг ее жизнь могла оборваться.

Все закончилось. Мэри заплакала.

Сначала ее затащили на холм, теперь Вульф тащил ее вниз. Он без передышки ругался себе под нос, не обращая внимания на слабые протесты Мэри, пока она не споткнулась. Тогда он перебросил ее через плечо, как мешок, и продолжил спускаться. Люди смотрели с удивлением, но никто не попытался остановить Вульфа. После сегодняшних событий они смотрели на Вульфа Маккензи другими глазами.

Он обошел автомобиль Мэри и затолкал ее в свой пикап. Она откинула с лица волосы и решила, что со своей машиной разберется позже. Застывшее лицо Вульфа предупреждало, что мужчина в бешенстве.

Они почти доехали до дороги, которая вела на холм, прежде чем он заговорил.

– Ад и все дьяволы! Что ты делала в городе?

Мэри не стала обращать внимания на его тон. Понятно, что Вульф очень разозлился.

Возможно, она не достаточно осторожна, но как можно бояться любимого человека? Мэри уважала его твердый характер, но не боялась. Поэтому совершенно спокойно ответила:

– Я подумала, что увидев меня, он сделает какую-нибудь глупость, и мы его опознаем.

– Ладно, ты решила его выманить. Но твои действия оказались еще глупее, чем его. Ты что, маршировала по улицам, пока он не схватил тебя?

Мэри пропустила оскорбления мимо ушей.

– До этого не дошло. Я хотела поговорить с Пэм и зашла в магазин, чтобы спросить у мистера Херста дома ли она. Там я наткнулась на Дотти. Она очень странно себя повела и настолько разволновалась, что я заинтересовалась. Дотти почти выбежала из магазина. Я заметила, что она свернула на Бэй-Роад и припомнила внешний вид Бобби. В это время он вышел на крыльцо, посмотрел на меня, и я поняла, что он тот самый человек.

– И ты решила его арестовать? – издевался Вульф.

Мэри начала заводиться.

– Я не дура, а тебе лучше не делать таких глубокомысленных замечаний, Вульф Маккензи. Я поступила так, как обязана была поступить. Сожалею, если тебе это не нравится. Но довольно! Может быть ты предпочитаешь, чтобы я позволила ему напасть на другую женщину или попытаться пристрелить тебя или Джо?

  83