

— Я и не знал, что Симус в курсе Плана… — хмыкнул Рон.
— А он и не в курсе, — мрачно ответил Гарри. — Вот черт…
— Думаю, мантия нам больше ни чему, — решила Гермиона, — на нас все равно никто не посмотрит.
Она скинула мантию и прошла вперед, кубок в сумке виновато звякнул, напоминая о содеянном. Она была права, на них никто не обратил внимания, в зале творилось черт знает что: профессор Флитвик носился туда-сюда, словно подвергнутый заклятью Таранталлегра садовый гном, музейные работники отгоняли студентов от усыпавшего пол стекла, чтобы применить заклятье Репаро, канадские туристы вопили, а студенты с благоговейным потрясением взирали на хаос вокруг. Симус рвался на свободу, Драко, не предпринимая никаких попыток освободиться, скучал в лапах своего тролля, с непроницаемым лицом разглядывая Симуса и полируя ногти. Оба были в ссадинах и крови.
— Ты знала, что он собирался это сделать? — метнул в Гермиону взгляд Гарри.
Та покачала головой:
— Даже не представляю, что тут случилось…
— Он поцеловал меня, — прозвучал у нее над ухом голос Джинни.
Гермиона обернулась: та стояла позади, бледная и испуганная. Гермиона едва успела подивиться тому, насколько незаметно подошла Джинни, как от удивления забыла обо всем:
— Кто тебя поцеловал?
— Драко, — скорбно ответила Джинни.
До Рона дошло не сразу:
— О, я понял. Так значит, Симус ему навешал?
— Ну, я думаю, что Драко первый начал… но, может, и нет. Сложно сказать, — мрачно вздохнула Джинни. — Меня просто ужас от всего этого берет.
Гермиона хотела посоветовать ей вести себя поприличней, но была перебита щебетаньем профессора Флитвика, который велел студентом построиться и вслед за троллями выйти из зала по направлению к платформе-портключу посреди музея.
У Гермионы просто гора с плеч упала — она и не ожидала, что возвращение в школу будет таким скорым: тем меньше вероятность, что кто-либо заметит их фокус-покус с чашей.
Вцепившись Гарри в рукав, она потянула его вперед, и четверка пристроилась к остальным студентам. Рон и Джинни тихо переговаривались сзади, у Гарри был отсутствующий вид.
— Гарри, как они?
Между бровями Гарри залегла сосредоточенная морщинка.
— Драко говорит, что он в порядке, — через секунду ответил он. — Да и Симус вроде тоже ничего, это они просто так ужасно выглядели, на самом деле все не так уж и страшно.
— И подумать не могла, что, отвлекая внимание, он зайдет так далеко…
Гарри тихо хмыкнул:
— Это же Драко. Он никогда и ничего не делает наполовину.
Они проходили по залу Заколдованных предметов, и Гермиона сильнее потянула Гарри за рукав. Здесь все выглядело совершенно неприкосновенно — словно бы их тут и не было. Она справилась с искушением и не взглянула на витрину, в которой красовалась видоизмененная чаша.
— Когда вернемся в школу, чашу надо сразу же спрятать, — прошептала она.
Гарри кивнул:
— Можешь взять мантию. Драко говорит, что его сразу отправят к Дамблдору. Думаю, после мы все же встретимся с ним в арсенале и пофехтуем: сегодня же понедельник. Я пойду и подожду его там.
Гермиона кивнула:
— Убедись, что он в порядке.
Они были в центральном садике, толпящиеся студенты по пять человек ступали на нее, получали обратно от музейного служителя свои палочки и немедленно возвращались в школу с помощью портключа. Драко и Симуса видно не было — похоже, их отправили первыми.
— Я чувствую, что мы должны это…
— …отпраздновать? — поинтересовался сзади Рон. — Грандиозная попойка по поводу удачно обстряпанного дельца?
— Рон, тш, — шикнула она, однако улыбнулась. — Верно. Отпраздновать. Прежде, чем разбираться, что делать дальше…
— Ну, народ, встретимся в гостиной перед ужином, — произнес Гарри. — Попраздновать можно и попозже.
Они всходили по помосту, ведущему к платформе — портключу музея. По лицу Гермионы Гарри понял, что она полна сомнений.
— Гермиона?..
— Гарри, — тихо произнесла она, бросая взгляд на музей, — а ты не думаешь, что все было…
— Как?
— Как-то слишком просто?..
— Судя по всему, у нас с тобой разные представления о понятии «слишком просто», — Гарри шагнул на платформу, взял ее за руку, и портключ швырнул их прочь.

