

— Дорогой! — отшвырнув занавеску, вернулась Блез. — С Малькольмом все в порядке — ну разве не чудо? Естественно, он ума не может приложить, что с ним случилось — конечно, это ужасно, но мадам Помфри пообещала, что со временем память к нему вернется. Кстати, она сказала, что в субботу он не сможет принять участие в переигровке и… А что они до сих пор тут делают? — бросила она полный негодования взгляд на гриффиндорцев. — Я совершенно уверена, что где-то на дереве застрял котеночек, почему бы вам не заняться его спасением? Ведь это же ваше любимое дело.
— Мы просто зашли, и это вообще не твое дело, — отрезал Рон.
— Блез, возлюбленная, — веселым голосом начал Драко, и Джинни с трудом сдержалась, чтобы не прыснуть: надо же, Драко кого-то назвал «возлюбленной»! Гермиону же, напротив, это ужаснуло. — Не могла бы ты сделать мне одолжение?
Блез присела на краешек кровати:
— Конечно, какое угодно.
— Не могла бы ты пойти и спросить Марка Нотта, не сыграет ли он с нами в субботу? Он прекрасный летун и мог бы нам действительно пригодиться. Я бы и сам это сделал, но… — Драко обвел рукой лазарет.
— Ну, конечно же, — она потянулась, поцеловала его и быстро поднялась. — Сейчас вернусь, — напоследок она метнула убийственный взгляд в гриффиндорцев. — В самом деле, — громко заметила она, — я понимаю, что ты, Гарри, должен был навестить Драко, чтобы передать его маме, однако зачем ты привел с собой своих телохранителей?
Гарри и ухом не повел.
— Ничего не могу сделать, — он перевел взгляд с Гермиону на Рона и Джинни. — Они такие классные, благослови Господь их носочки…
— Ну, беги же, Блез, — поторопил ее Рон. — Или ты хочешь лишить дом Слизерина очков?
Слизеринка прищурилась:
— Думаешь, значок старосты делает тебя важной персоной, Рон? — промурлыкала она и, протянув руку, нежно погладила его поверх его значка. Рон оцепенел с видом кролика, попавшего в свет фар. — Это не так… милый…
Она отдернула руку, улыбнулась, порывисто зашагала прочь, цокая каблучками по каменному полу палаты, и захлопнула за собой дверь.
— У тебя отличная подружка, Малфой, — кисло заметил Рон.
— Спасибо, — кивнул Драко, — сам сделал.
— Ладно, увидимся, — Гарри махнул Драко и взял за руку Рона. — Нам пора на тренировку.
— Мне тоже пора, — Гермиона потянулась к рюкзаку.
— Слушай, — быстро произнес Драко, — не могла бы ты задержаться на секунду? Мне нужно кое о чем тебя спросить.
— Ну, — выпрямилась Гермиона, — я… — она взглянула на Гарри, тот решительно кивнул. — Конечно, — и она присела на стул у кровати. — И о чем ты хотел меня спросить?
Джинни навострила уши, пытаясь разобрать ответ Драко, но Рон и Гарри уходили, и у нее не было другого выбора, как последовать за ними.
Обернувшись, она сквозь занавеску увидела тени Гермионы и Драко.
* * *
— Отлично, — лишь только Гарри и остальные вышли из зоны слышимости, Драко безо всяких преамбул перешел прямо к делу. — Теперь, когда они все ушли, почему бы тебе не рассказать, что, черт побери, происходит с Уизли?
— С Роном? — удивленно захлопала глазами Гермиона. — А что с ним?
Губы Драко искривила недоверчивая улыбка:
— То есть ты и вправду хочешь сказать, что не заметила сейчас в его поведении ничего странного?
Гермиона покачала головой, пытаясь сосредоточиться. Она слишком волновалась о Драко и думала о нем и, конечно, о Гарри — какой же он все-таки легкомысленный, вот остался без нормального завтрака… Рон?…
— Нет, — произнесла она. — Но, думаю, ты мне расскажешь.
— Расскажу тебе что? Что твой рыжеволосый приятель ведет себя несколько эксцентрично? А что — ты сама этого не заметила? Похоже, что увлекшись игрой под названием «Черт, да что же происходит с Гарри?», ты прозевала куда более интересный сиквел «Эх ты, да и с Роном та же ерунда!»
— Да что же с ним не так? — раздраженно поинтересовалась Гермиона.
Драко принял равнодушно-самодовольный вид:
— Откуда мне знать? Это твое дело. Это же твой друг.
— И как же тебе удалось сказать это так, словно это оскорбление?
— Я не виноват, что ты подружилась с рыжим увальнем-переростком, который по мозгам уступает чучелу игуаны.

