ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  63  

– У меня было немного свободного времени последние несколько лет, – ответил он.

«Тридцать лет», – хотел добавить Цирцен, но промолчал. Он не сказал и о том, как сходил с ума от одиночества и находил забвение в творчестве.

Это была потрясающая деревянная мозаика, звездой расходящаяся от центра комнаты. Светлая сосна, темный каштан. Некоторые фрагменты были не больше дюйма. Сколько же лет потребовалось Цирцену, чтобы создать это чудо, с изумлением подумала Лиза.

– Подойди ближе к алтарю, я изменил там рисунок. Мозаика перед алтарем была разделена на две части.

С одной стороны мозаикой из черного дерева была выложена надпись «Морганна , любимая мать Цирцена» , а на другой – «Кэтрин , любимая мать Лизы». Лиза опустилась на колени и прикоснулась к мозаике. Цирцен поместил имена их матерей рядом, давая тем самым понять, что Лизе принадлежит половина его сердца. Теперь она могла приходить сюда, когда загрустит о матери, и побыть рядом с ней. Сделав такую надпись, Цирцен дал Лизе возможность ощутить, что ее мать не исчезла в глубине грядущих веков, а осталась здесь, рядом.

Лиза почувствовала комок в горле и подняла взгляд на Цирцена. Он смотрел на нее так, словно она была для него самым драгоценным сокровищем в мире.

– Я глупец, да?

– Нет, Цирцен, и ты никогда не будешь глупцом, – тихо сказала она. – Спасибо тебе. В моем веке тоже так делают. И я буду приходить сюда часто... потому... потому что... – Она умолкла, не в силах продолжать.

– Иди ко мне, – позвал он, и на этот раз Лиза с благодарностью приникла к его груди.


Цирцен Броуди стоял перед зеркалом и внимательно рассматривал свое отражение. Он задумчиво потер небритую челюсть. У Лизы нежная кожа, поэтому ему надо бы бриться почаще. Но это не самое главное. Проблема в том, что, хотя Лиза последнее время благосклонно принимала знаки его внимания, она все равно держала его на расстоянии. Цирцен понимал, что нужно время, чтобы Лиза свыклась с мыслью о том, что она – его будущая жена, и он должен помочь ей в этом...

Ради Дагды, кого он пытается обмануть? Себя? Он просто хотел ее до умопомрачения. Сцена из будущего, которую видел Цирцен, не давала ему покоя. Он страстно желал, чтобы это предсказание сбылось как можно скорее. Но, тем не менее, Цирцен вел себя с Лизой очень осторожно и предупредительно, давая ей время прийти в себя. И она, похоже, постепенно привыкала к новой обстановке.

Впрочем, не только она. Еще недавно лорд Броуди был суровым воином с кодексом строгих правил, а теперь он стал просто влюбленным мужчиной, обуреваемым одним желанием – быть рядом с Лизой. Еще несколько месяцев назад он отвергал физическую близость, находя для этого десятки причин. А теперь он находил десятки причин в пользу этой самой близости и страстно желал ее.

И он чувствовал, что Лиза тоже хотела этого, но что-то сдерживало ее. Ожидание становилось просто невыносимым. Он должен соблазнить ее для ее же пользы, чтобы Лиза, наконец, раскрылась, вдохнула полной грудью и перестала винить себя в грехах, которых не совершала.

Цирцен завязал волосы в «конский» хвост и задумался о том, стоит ли ему побриться, но нетерпение взяло верх. Прошло более получаса после ужина, и Лиза, наверное, уже в постели.

Он присоединится к ней. Сегодня будет их ночь.


Лиза сидела у себя в комнате у камина и, потягивая сидр, тоже размышляла о том, почему, собственно, она сдерживает себя. После того как она вышла, наконец, из своих покоев и с каждым днем все больше ощущала вкус к жизни, лорд не раз давал ей понять, что хочет физической близости с ней. И каждый раз она почему-то его останавливала. Почему? Она ведь сама хотела этого, но что-то мешало ей отдаться во власть своих чувств. Лиза не знала, что именно, но не могла же она спросить об этом у Цирцена.

Еле слышный стук в дверь прервал ее мысли.

– Войдите. – Она искренне надеялась, что это не Гиллендрия с очередными платьями и украшениями.

– Лиза, это я, – услышала она голос Цирцена. Он вошел в комнату и тихо закрыл за собой дверь.

Лиза поставила вино на стол и выпрямилась в кресле. «Только ничего не говори, – мысленно взмолилась она, – просто поцелуй меня и не давай мне времени опомниться».

– Я хотел обсудить с тобой кое-что. – Цирцен подошел к ней и, взяв за руку, заставил подняться с кресла.

– И что же?

Он посмотрел ей в глаза.

– Я всю жизнь был воином и не умею складно говорить, – с этими словами Цирцен зарылся лицом в ее волосы, а затем приник губами к ее губам.

  63