ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  12  

– Не нужно.

Поспешно сказал Эндрю.

Фанни послала ему лучезарную улыбку.

– Как великодушно с вашей стороны, милорд, не придавать значения плохим манерам моего сына. Что до плачевного состояния моей дочери, я вполне уверена, что этот недостаток не передается по наследству.

– Приятно слышать, – вежливо сказал Эндрю. – Но мне очень нравится очаровательная привычка мисс Харгрэйвз. Она позволяет мне наслаждаться ее прелестным профилем.

Каролина бросила на него быстрый взгляд, закатив глаза в ответ на лесть, прежде чем повернуться обратно к окну. Однако он заметил, как ее губы слегка изогнулись, выдавая удовольствие от комплимента.

Наконец они прибыли в поместье Скоттов, которое считалось одной из самых великолепных резиденций в Англии. Огромный каменный особняк окружали великолепные зеленые лужайки и сады, а позади даже был дубовый парк. Ряд из восьми каменных колонн перед домом венчали сверкающие стекла окон, из-за чего фасад здания смотрелся скорее стеклянным, чем каменным. Казалось, только члены королевской семьи могут жить в подобном месте, что делало его вполне подходящим для семьи Логана Скотта. Он был кем-то вроде короля, хоть всего лишь и лондонской сцены.

Каролине посчастливилось увидеть игру Скотта в постановке столичного театра, и, как и все остальные зрители, она сочла Скотта поразительно талантливым и интересным. Поговаривали, что Гамлет в его исполнении превзошел даже исполнение Дэвида Гаррика, и что однажды люди прочтут о нем в книгах по истории.

– Как занятно, что человек вроде мистера Скотта приходится вам единокровным братом, – пробормотала Каролина, рассматривая поместье, пока Эндрю помогал ей выйти из кареты. – Вы похожи?

– Ни капельки, – сказал Эндрю, сохраняя неподвижное лицо. – Логану пришлось начать жизнь с нуля, и он взобрался на вершину своей профессии, вооруженный лишь талантом и решимостью. В то время как у меня имелись все преимущества, и я не добился ничего.

Они говорили шепотом, слишком тихо, чтобы Кейд и Фанни могли услышать.

– Вы ему завидуете? – не сдержалась Каролина.

В лице Эндрю мелькнуло удивление, и стало ясно, что мало кто говорил с ним так откровенно.

– Нет, как можно? Логан заслужил все, чего добился. И он столько вынес из-за меня. Он даже простил мне то, что я пытался убить его.

– Что? – Каролина слегка споткнулась и остановилась, в изумлении воззрившись на него. – Не может быть, это правда?

На мрачном лице его появилась ухмылка.

– Я бы не смог довести дело до конца. Но в тот момент я был пьян в стельку, и только что обнаружил, что он знал, что мы братья, и не сказал мне. Поэтому я подстерег его в театре, угрожая пистолетом.

– Боже мой. – Каролина с беспокойством посмотрела на него. – Вы вели себя как сумасшедший.

– Нет, я не сходил с ума. Просто надрался. – В его синих глазах плясали смешинки. – Не тревожьтесь, любовь моя. Я намерен какое-то время оставаться трезвым… а даже если бы и нет, для вас я совершенно неопасен.

От слов «любовь моя», произнесенных этим низким, глубоким голосом, внутри нее произошло что-то странное. Каролина начала было отчитывать его за подобную фамильярность, но вспомнила, что именно для этого они и приехали сюда – создать впечатление, что они и в самом деле влюблены друг в друга.

Они вошли в высокий, в два этажа, зал, отделанный панелями из темного дерева и обитый декоративной тканью, здесь их встретила жена мистера Скотта, Мадлен. Девушка была просто прелестна, ее золотисто-каштановые волосы были заколоты на макушке, каре-зеленые глаза сияли, когда она с юношеским энтузиазмом приветствовала Эндрю. Было ясно, что эти двое по-настоящему нравятся друг другу.

– Лорд Дрейк, – воскликнула Мадлен, сжав его ладони своими маленькими руками и подставляя щеку для братского поцелуя. – Как вы хорошо выглядите! Прошел, по крайней мере, месяц с нашей последней встречи. Я ужасно сердита на вас за то, что так долго не объявлялись.

Эндрю тепло улыбнулся золовке, отчего мрачное лицо его преобразилось, и у Каролины перехватило дыхание.

– Как поживает моя племянница? – спросил он.

– Клянусь, вы ее не узнаете. Она подросла, по меньшей мере, на два дюйма, и теперь у нее есть зуб! – Отпустив его руки, Мадлен повернулась к Кейду, Фанни и Каролине и грациозно присела. – Доброе утро, милорд, и леди Харгрэйвз, и мисс Харгрэйвз. – Ее веселый взгляд встретился с взглядом Каролины. – Мы с мужем счастливы, что вы присоединитесь к нам в этот уик-энд. Друзьям лорда Дрейка всегда рады в нашем доме.

  12