ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  37  

У Эви перехватило дыхание и заболело в груди. Паника снова нахлынула на нее. Она смотрела, как Вирджил хромает к доку, около которого Роберт причалил катер. Мужчина протянул сильную руку, старик схватился за нее и шагнул на борт. На лице сияла широкая улыбка, пока он устраивался на месте. Роберт вручил ему спасательный жилет, и Вирджил покорно надел его, хотя Эви была абсолютно уверена, что он никогда в жизни не пользовался им.

Паника, которая почти задушила ее, состояла в равной степени из ужаса и нежности. Просто невозможно так многое чувствовать к нему, не так скоро. Для этого надо узнать человека поближе, а она только что подумала, как мало знает о нем. Она очарована им, вот и все. Это понятно. Он первый мужчина в ее жизни после смерти Мэтта, первый за двенадцать долгих одиноких лет. Своими умелыми поцелуями и решительным преследованием он снова принес сильные эмоции в ее жизнь.

Никогда раньше она не ощущала в себе такого яростного влечения к мужчине.

С Мэттом… они выросли вместе, учились в школе в одном классе с первого дня до окончания. Она знала Мэтта так же, как себя; они были как две половинки единого целого. Любовь постепенно разгоралась между ними, чистая и устойчивая, как пламя свечи. Роберт… Роберт был огнем, и пожар между ними мог сжечь ее дотла.


Роберт и Вирджил укатили больше часа назад, когда на причал забрел Лэндон Мерсер.

— Привет, куколка, — весело сказал он. — Как поживает самая симпатичная женщина в этой части страны?

Эви взглянула на него с безразличным выражением лица. К сожалению, дела пошли на убыль, и она осталась одна. Она всегда предпочитала иметь компанию, когда была вынуждена общаться с ним. Но зато у нее появилась возможность снова последить за ним. Мысли начали роиться в голове.

— Здравствуйте, мистер Мерсер.

— Лэндон, — поправил он, как делал всегда.

Он прислонился к стойке в небрежной позе, специально отработанной, чтобы похвастаться телосложением. Мерсер красивый мужчина, признавала Эви, но оставлял ее совершенно равнодушной.

— Хотите арендовать лодку? — спросила Эви, поворачиваясь, чтобы проверить, есть ли свободные суда, хотя знала это, и не глядя в окно.

Она быстро обнаружила, что лучший способ отклонять его назойливость — просто не обращать на него внимания.

— Совершенно верно. Прошло много времени с тех пор, как я занимался рыбалкой, так что я решил сегодня сорваться с работы, как рыба с крючка.

И рассмеялся над собственной игрой слов.

Эви изобразила вежливую улыбку. Он принес маленькую коробку для рыболовных снастей, одну удочку с катушкой, ту же самую оснастку, что и всегда. Привычная приманка была привязана к леске.

— Вам нужна какая-нибудь особенная лодка?

— Нет, подойдет любая. — Он наклонился ближе. — Когда я вернусь, почему бы нам не поужинать сегодня вечером? Не здесь. Можем поехать в какое-нибудь миленькое местечко, возможно, в Бирмингем.

— Благодарю, но сегодня вечером я занята, — ответила она, в тоне не отразилось ни малейшей заинтересованности.

К сожалению, он был настолько поглощен собственным обаянием, что не замечал полного равнодушия с ее стороны.

— Тогда завтра. Субботний вечер. Мы даже можем поехать в Атланту и по-настоящему повеселиться, потому что не надо возвращаться из-за работы.

— Мы открыты семь дней в неделю.

— А… Ладно, тогда поедем в Бирмингем.

— Нет, спасибо, мистер Мерсер. Завтра вечером я тоже занята.

— Да ладно, чем это вы можете быть настолько заняты? Неважно, что это за дело, вы можете отложить его.

Она раздраженно стиснула зубы. Но сумела вежливо ответить:

— Завтра вечером у меня свидание.

— Теперь я ревную. И кто этот счастливчик?

— Вы его не знаете.

Эви сняла ключ зажигания с доски и передвинула к нему поперек стола.

— Можете идти. Номер пять, там, в конце дока.

Мерсер вынул бумажник и извлек несколько двадцаток.

— Я вернусь через два часа.

Он забрал ключ.

— Прекрасно. — Она изобразила улыбку. — Желаю хорошо провести время. Надеюсь, поймаете много рыбы.

— Никогда этого не удавалось, но будет забавно, если получится, — беззаботно ответил он, забрал рыболовные снасти и направился к двери.

Эви положила деньги в ящичек кассового аппарата и заперла его, все это время не сводя глаз с Мерсера, пока тот спускался к доку. Он посмотрел вокруг, изучая стоянку для автомобилей и уличное движение перед ней, затем взглянул на дорогу, разделенную на плотине на две части [14] .


  37