ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Сильнее смерти

Прочитала уже большинство романов Бекитт, которые здесь есть и опять, уже в который раз не разочаровалась... >>>>>

Фактор холода

Аптекарь, его сестра и её любовник. Та же книга. Класс! >>>>>

Шелковая паутина

Так себе. Конечно, все романы сказка, но про её мужа прям совсем сказочно >>>>>

Черный лебедь

Как и все книги Холт- интригующие и интересные. Хоть и больше подходят к детективам, а не любовным романам >>>>>

Эксклюзивное интервью

Очень скучно, предсказуемо, много написано лишнего >>>>>




  126  

– Что тебе надо, гражданка? – сурово спросил он.

– Я хотела бы видеть гражданку Гранмезон. Она ведь здесь живет?

Лаура произнесла это с заметным иностранным акцентом, и жандарм сразу же нахмурился:

– А ты кто такая? Часом не англичанка?

– Нет, я американка. Меня зовут Лаура Адамс. – Она протянула ему свое свидетельство о гражданской благонадежности. – Мари Гранмезон – моя подруга, поэтому я и хочу ее навестить.

– Мне, конечно, жаль, но гражданку Гранмезон посещать запрещено. – Жандарм внезапно расхохотался. – У нее заразная болезнь, и ее надежно изо... изолировали! – Он не слишком уверенно произнес последнее слово.

– Она больна? – встревожилась Лаура.

– Можно сказать и так. Она больна роялизмом, а это очень опасная болезнь!

– Иными словами, для гражданки Гранмезон собственный дом стал тюрьмой? – вмешался Жуан, который уже начал терять терпение. – Так зачем же тогда ее выпустили из тюрьмы?

– Если бы ты оказался на ее месте, ты бы так не говорил. Ей куда лучше в собственной квартире, чем в камере. Кстати, ты-то кто такой? Прислуживаешь богатым иностранцам?

Жуан сунул нахалу в нос свой железный крюк, и жандарм в ужасе отпрянул.

– Я воевал и потерял руку под Вальми! Советую тебе говорить со мной поуважительнее, сопляк!

– Извиняюсь, гражданин. У тебя же на лице это не написано... Но я был бы рад пожать руку такому храбрецу! – Жандарм протянул Жану грязную ладонь, и тот пожал ее здоровой рукой. – Только насчет гражданки Гранмезон я тебе ничем не могу помочь. Ее охраняют днем и ночью на тот случай, если ее любовник, настоящий злодей, решит к ней наведаться.

– А что же она ест? Или ей с неба сыплется манна? Может, ее все же выпускают за покупками?

– Нет, она не выходит. Покупками занимается ее слуга, здоровенный такой. А гражданка Гранмезон не должна ни с кем общаться. Так что сожалею, но вы ее увидеть не сможете.

– Но хотя бы передайте ей то, что мы принесли! – попросила Лаура.

– А записки какой-нибудь там случайно нет, а?

– Посмотрите сами. Это мед и варенье, которое гражданка Гранмезон сама варила. Сливы из ее собственного сада. Скажите ей, что это от Лауры и...

– Хватит! – оборвал ее жандарм. – Ничего я ей не скажу! Будьте довольны, что я это у вас беру...

Жуан вытащил из кармана пачку ассигнаций и показал их жандарму.

– А это не поможет? – прошептал он, оглянувшись.

– Ты что, с ума сошел? Неужели не понимаете, что сейчас «национальная бритва» приблизилась к горлу каждого? Давайте сюда вашу корзинку и уходите побыстрее!

Они не стали настаивать и ушли, но по дороге Жуан дал волю своему раздражению.

– Какая глупость! – бормотал он. – Если они вот так пытаются поймать барона, то им это не удастся. Конечно, за домом следовало наблюдать, но издалека и не так явно. Им не хватает ума даже на то, чтобы устроить настоящую западню!

– Вам следовало бы давать им уроки! – насмешливо сказала Лаура. – Если бы я знала, я бы сунула записку в варенье. Мари куда больше нуждается в том, что я могла бы ей написать, чем в десерте к чаю.

– Это так важно?

– Да, это очень важно! Видите ли, Мари считает, что Бац любит другую женщину, и я должна была...

– А разве это не так? Ведь он вас любит, это сразу видно!

Лаура нахмурилась:

– Речь не обо мне, а о нахальной девице, которая явилась к Мари и поведала ей, что она невеста барона и ждет от него ребенка. Скажите, Жуан, улица Бюффо далеко отсюда?

– Это недалеко от нашего дома на Монмартре, – ответил Жуан, знавший Париж как свои пять пальцев. – А что вы там забыли?

– Именно там живет эта Мишель Тилорье. Я хотела бы с ней поговорить.

Жуан собрался было сказать, что ее эта история не касается, но он по опыту знал, что, когда между бровей Лауры появляется такая вот упрямая сердитая складка, лучше с ней не спорить.

– Что ж, улица Бюффо, так улица Бюффо! – вздохнул он.

Однако судьбе было угодно, чтобы в это утро Лаура не встретилась ни с кем из нужных ей людей. Когда они пришли на улицу Бюффо, перед одним из красивых, окруженных садами особняков стояла толпа зевак, а жандармы окружили закрытую карету. Кого-то явно арестовали.

– Господи! – выдохнула Лаура. – Именно в этот дом я намеревалась зайти.

– Судя по всему, у соперницы мадемуазель Мари неприятности...

Они смешались с толпой соседей и прохожих. Спустя минуту на пороге появилась женщина в черном, элегантная, красивая, но очень бледная. Два жандарма без всяких церемоний стащили ее с лестницы, бросили в карету и сели туда сами. Фиакр немедленно тронулся с места, окруженный конными жандармами.

  126