ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Откровенные признания

Прочла всю серию. Очень интересные романы. Мой любимый автор!Дерзко,увлекательно. >>>>>

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>

Нам не жить друг без друга

Перечитываю во второй раз эту серию!!!! Очень нравится!!!! >>>>>




  81  

Из-за встречных ветров полет в Барроу в итоге оказался более ухабистым, чем в Дедхорс, и желудок Софи сделал пару сальто. Однако она согласилась подождать с посадкой, когда Чиппер настоял на том, чтобы еще покружить и дать Джеку возможность увидеть океан вблизи.

Барроу не был причудливым местечком, но людей сердечнее, чем здесь, она не встречала. Все были дружелюбными и любезными. Они гордились своим городом, а предметом их особой гордости была футбольная команда. Софи позвонила заранее, и теперь тренер ждал, чтобы поприветствовать их. Она взяла у него интервью о мальчиках в команде и о том, как они, собственно, стали игроками, но именно Джек знал, какие вопросы нужно задавать по поводу игр. Пока мужчины обсуждали сезон, она делала заметки.

Тренер Смит рассказал им о первой игре, которую выиграли «Китобои». Это было настоящее событие в маленькой общине. Игроки и тренеры отметили это прыжками в Северный Ледовитый океан. «Разве вечеринки с пиццей не достаточно?» — задавалась вопросом Софи.

Тренер позвал пару своих игроков, чтобы поговорить с Джеком и Софи. Пока они болтали с мальчишками, она заметила двух девочек-подростков, которые сидели на боковой линии, склонив друг к другу головы, и смеялись. Одна из девочек встала, а другая подтолкнула подругу к полю, заставляя ее подойти к ним. Девочка медленно подходила все ближе и ближе, пока не остановилась в нескольких шагах позади Джека.

Она осторожно прикоснулась к его плечу.

— Простите, — сказала она застенчиво.

Джек обернулся:

— Да?

— Нам с подругой интересно… — начала она, потом оглянулась на свою подругу, которая жестами призывала ее продолжать. — Нам интересно, вы и есть тот парень с YouTube?

Софи рассмеялась.

Джек терпеливо разговаривал с девочкой в течение нескольких минут, а затем, поблагодарив тренера Смита за уделенное время, быстро увел Софи с поля.

— Я определенно должна посмотреть это видео, — заявила она.

Джек был не в восторге, но Софи все еще смеялась, когда они зашли в ресторан неподалеку.

У них завязался разговор с парой, ужинающей за соседним столиком, и неожиданные собеседники с удовольствием рассказали о своей общине. Они жили в Барроу всю свою жизнь и смогли дать Софи кое-какой интересный материал для статьи. Потом перечислили места, где можно было переночевать, и Джек выбрал ближайшее к ресторану.

Добравшись до гостиницы, Джек и Софи промерзли до костей.

Джек вышагивал по холлу, пытаясь согреться.

— Ни за что бы не смог. Ни за что бы не смог, — приговаривал он.

— Не смог бы чего?

— Жить здесь. Холод бы меня убил.

— Все не так плохо. В конце концов, чикагские зимы тоже не подарочек.

— У тебя губы синие, — возразил он.

— Как только мы получим комнаты, я бы хотела прогуляться вокруг и поговорить еще с несколькими людьми.

— Мы возьмем одну комнату, а не две, и никуда не пойдем, Софи. Мы найдем дорогу до полицейского участка. Штаб-квартира полиции Дедхорса и других северных городов находится здесь, в Барроу. Я хочу поговорить с ними о Харрингтоне.

К сожалению, полицейские не смогли сказать им ничего нового. Они пришли к выводу, что смерть Харрингтона, конечно, прискорбна, но это природное явление. Дело закрыто.

Софи спросила их, как ей связаться с Джо Руни — офицером, который позвонил ей, чтобы идентифицировать Харрингтона.

— Джо живет недалеко от Барроу, — сказал ей офицер. — На этой неделе он не работает, но я уверен, если мы ему позвоним, он приедет и поговорит с вами.

Когда Джек спросил, как Харрингтон мог добраться до того отдаленного места, где располагался его лагерь, один из офицеров предположил, что Харрингтон, возможно, полетел коммерческим рейсом до Фэрбенкса, а затем нанял небольшой самолет до Инука.

— Это ближайшая от лагеря Харрингтона деревня. В Инуке жителей можно по пальцам пересчитать. Так что кто-нибудь там обязательно бы его увидел. К тому же, маленькие самолеты доставляют туда продовольствие. Держу пари, он был пассажиром одного из них. Это очень легко проверить.

— Как близко к океану был лагерь Харрингтона? — спросила Софи.

— Очень близко, — ответил офицер, поворачиваясь и указывая на карту, висевшую на стене.

Вечером того же дня Джек скользнул в кровать рядом с Софи и обнял ее. Двуспальная кровать здесь не была такой тесной, как та, в которой они спали прошлой ночью, но он все равно хотел, чтобы Софи была как можно ближе.

  81