ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  67  

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)

* * *

Все тихо, как в аптеке, и дохло, как в библиотеке!

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)

* * *

Товарищество предполагает хотя бы приблизительное равенство интеллекта и интересов.

(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)

* * *

Хочешь в Питер – телепортируй!

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)

Попытка объяснить необъяснимое – почерк непосвященных.

(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)

* * *

Пора! Кто куда – а я жениться!

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)

* * *

Укусы хамов заразительны при отсутствии вакцинации.

(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)

* * *

Послужило той последней щепоткой урана, которая превратила мирную помойку в радиоактивный могильник.

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)

* * *

Умоляю: объяви мне бойкот минут на десять!

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)

В душе-то я мягкий и пушистый, как дохлый белый кролик.

(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)

* * *

Правда – тяжелая дубина, которой при неосторожном обращении легко просадить голову и ввергнуть человека в пучину уныния.

(«Мефодий Буслаев. Первый эйдос»)

* * *

Летают тут, гадики! Вампирят мою первую положительную!

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)

* * *

Овощ – это несостоявшийся фрукт.

(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)

* * *

Ну на нет и гильотины нет!

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)

Для таких людей пути назад нет. Задняя передача отсутствует у них по определению.

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)

* * *

Если ты любишь реалистическую прозу – читай телефонный справочник.

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)

* * *

Истинная сила – в экономии сил.

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)

* * *

Из всех уважительных причин мира не склеить одной маленькой истины.

(«Мефодий Буслаев. Светлые крылья, для темного стража»)

* * *

Будут проблемы – вопи!

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)

* * *

Заляпаешь костюм – получишь коленкой по романтике!

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)

Позавтракай чем-нибудь и иди куда-нибудь!

В школу там!..

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)

* * *

Не умничай! Я и так вижу, что ты понятливый.

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)

* * *

Наглеж, дуреж и выпендреж.

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)

* * *

Я бездарен, как крышка от унитаза!

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)

* * *

Подлизываешься, голубь недобитый?

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)

* * *

Тот, кому кажется, что предательство оплачивается, существует в мире иллюзий.

(«Мефодий Буслаев. Первый эйдос»)

* * *

Не мог бы ты писать помельче, чтобы чернила из ручки измазюкивались не так быстро?

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)

* * *

Хорошие вести отличаются от дурных тем, что они дольше заставляют себя ждать.

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)

Ну, титан духа и пленник тела, что еще скажешь?

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)

* * *

Прынц на белом коне был раздавлен рейсовым автобусом по дороге к загсу?

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)

* * *

За твое «спасибо» я не скажу тебе «пожалуйста».

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)

* * *

За такие вопросы на голову роняют канделябр! Потом поднимают его и роняют еще раз!

  67