— И что, мне тоже можно тебя полапать? — Наглые зеленые глаза вдруг оказались прямо передо мной. — Исключительно в познавательных целях, для получения эстетического удовольствия? — Голос у него был все такой же охрипший, а дыхание ощутимо прерывистое.
Ой-ой, так ведь доиграемся… Черт!
— Вот еще! — Я рассмеялась, переводя все в шутку. — Покатай меня лучше, большая черепаха! А то мы что-то далеко уплыли, а уже почти темно.
— Покатаю, чего ж не покатать. — Он фыркнул и отвернулся. — Цепляйся за шею и перемещайся за спину.
К берегу мы плыли, точнее, Эрилив меня вез, быстро рассекая воду стремительными гребками. А я… Блин. Нет, все же точно пора замуж. Потому что я чувствовала под своим животом сильную спину, под которой перекатывались мышцы, и мысли у меня были, прямо скажем, далеко не целомудренные.
— Приплыли, — съехала я с его спины. — Спасибо, что прокатил.
— Всегда пожалуйста. Обращайся еще. — Он разглядывал меня с хитрым видом.
— Что? — И я невольно поправила лямки купальника.
— Очень мне нравится одежда для купания, которая на тебе надета. Может, обсудим ее? Ведь о моем белье мы уже поговорили.
— Ну… Это называется купальником. — Я почувствовала, что краснею.
Блин, обсуждать его подштанники было веселее. А вот описывать те крошечные лоскутки ткани и веревочки, что сейчас на мне…
— Замечательный купальник для купания. — Этот тип, резко обогнув меня сзади, провел ладошкой по моей спине в районе лопаток, и я вздрогнула. — Он так много прячет, что совсем не рассмотреть твое тело.
— Ну ты уж…
— Очень удачно я побыл черепахой, даже лапать не пришлось. — Лирелл подмигнул мне и выскочил на берег.
А я так и осталась в воде, глядя ему в спину. И не только в спину, если честно. Но и на то, что находилось пониже и сейчас было обтянуто тонкой мокрой белой тканью.
М-да… И когда так случилось, что меня стал интересовать этот субъект, а его присутствие или отсутствие рядом стало заметным? Мы ведь знакомы всего несколько дней, а вот поди ж ты — он за этот срок стал мне ближе, чем Эйлард за все эти месяцы.
ГЛАВА 16
Выйдя из воды, я все же дошла до полотенца и, усмехнувшись своим мыслям, стала вытираться. Сарафан стараниями Эрилива был мокрый, так что я обернула вокруг себя парео, и мы пошли к Замку. А в воротах стояли две фигуры. За нашим приближением задумчиво наблюдали Назур и Эйлард.
— О! А вы давно тут? — Я вопросительно глянула на них.
— Давно, — спокойно кивнул демон.
— Ну а чего к нам не пришли поплавать? Водичка прелесть, очень теплая. Кстати, Эйлард, — повернулась я к магу. — Мы как раз только что вспоминали тебя.
— Неужели? — процедил он сквозь зубы.
— Ага. Точнее, не совсем тебя. Я рассказывала Эриливу, что на Земле мужская одежда сильно отличается от той, что принята в других мирах. Ну и посоветовала обратиться к тебе или к Тимару, чтобы вы ему продемонстрировали и помогли купить нечто подобное. — Весело щебетала я, стараясь не обращать внимания на общую натянутость.
— Так он вроде уже приобрел себе земные вещи. — Эйлард так удивился, что даже перестал поджимать губы.
— Да нет же. Он только верхнюю одежду приобрел. А мы про нижнюю. — Я небрежно махнула рукой, и теперь уже Назур удивленно приподнял брови. — Вы бы видели, в чем он плавал… Вот точно в таком же безобразии, какое было надето на тебе, Эйлард, когда мы тебя в башне нашли.
— Кхм, — кашлянул заинтригованный демон. — А можно поподробнее?
— Ну, мальчики, — рассмеялась я. — Совесть-то имейте. Сами обсудите свои подштанники, без моего участия. Эйлард, покажи им. И, кстати, Лувида же портниха? Может, она вам одежду будет шить? Разные ткани и прочие мелочи мы с ней купим, только надо будет на нее иллюзию наложить, чтобы она смогла со мной на Землю сходить. Эрилив, ты сможешь? Князь же как-то накладывал иллюзию на Бетрива и Ивелима.
— Смогу, — кивнул лирелл, а остальные тут же стали что-то прикидывать и забыли про меня.
Эйлард догнал меня уже в пустом холле, а Эрилив отстал вместе с Назуром.
— Вика, скажи мне, это то, о чем я думаю? — Он внимательно смотрел на меня.
— Ты о чем?
— Не притворяйся. Я же вижу, что между тобой и Эриливом что-то происходит. И сейчас…