ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  9  

Ну что ж, пусть битва начнется!



Сорка приближалась к Ромэну, чувствуя себя так, словно первый раз шла по подиуму. Мужчина поднялся ей навстречу и протянул руку в приветственном жесте. На этот раз Сорка пожала ее. Его рукопожатие было крепким и... холодным.

— Прошу! — Он указал на стул напротив себя и не выпускал ее руку до тех пор, пока девушка не села.

Мысли Сорки путались, она чувствовала себя не в своей тарелке, но долго здесь оставаться она не собиралась, несколько минут, и можно уже будет уходить!

— Добрый день, месье де Валуа...

— Не знал, что ты носишь очки.

Сорка не успела даже закрыть рот. Она поднесла руку к переносице и нащупала оправу. Оказывается, второпях девушка забыла надеть линзы.

— Если они вас смущают, могу снять, — произнесла она, но очки оставила, хотя они были ей не особенно нужны.

Ромэн позвал официантку.

— Нисколько. Тебе идет.

— Почему вы сделали мне такое выгодное предложение?

Мужчина молчал. На его лице играла таинственная улыбка. Он был так красив, что Сорка стиснула зубы от злости.

— Я пришла сказать, что меня не интересует ваше предложение.

Мужчина лишь отмахнулся.

— Давай закажем чаю? Полагаю, здесь вкусный чай... а потом, если захочется, поедим.

— Вы меня не слышите, месье Валуа?

— Это ты меня не слышишь! И называй меня Ромэн и на «ты», нам ведь работать вместе не одну неделю, а я ненавижу все эти китайские церемонии.

— Месье де Валуа, — не сдавалась девушка, — если вы не собираетесь привязать меня к этому стулу, ничто не помешает мне встать и уйти. Я уже сказала Мод и повторяю вам, что меня не интересует эта работа.

Девушка замолчала, когда официантка принесла чай. Сорка с отвращением наблюдала, как смущенно зарделась милая блондинка, когда Ромэн улыбнулся ей и поблагодарил. Бедняжка едва не споткнулась о стул, когда уходила.

Что касается Ромэна, то он был рад появлению официантки, так как фраза о привязывании к стулу породила в нем совершенно иные ассоциации и тело его мгновенно отреагировало на возникшие в голове картины.

— Скажи, ты уже говорила Лизе, что собираешься отказаться? — Мужчина протянул своей спутнице чашку с чаем.

Сорка заметила победный блеск в глазах Ромэна. Его присутствие заставляло девушку нервничать.

— В свете прошлых... событий, я имею в виду, что вы публично очернили мое имя... — Сорка не договорила, осознав, что не стоит вспоминать не самые лучшие времена своей жизни. Нельзя, чтобы Ромэн видел ее беспомощной и беззащитной. — Я не понимаю, почему ты выбрал именно меня, — закончила она, неожиданно для самой себя перейдя на «ты».

Ромэн изучал ее. Похоже, эта девушка действительно готова вскочить со стула и убежать прочь. А он в эту минуту больше всего желал подхватить ее на руки, унести в свой номер, снять с нее очки, одежду и проверить, так ли хороши ее округлости, как это выглядит под одеждой.

Мужчина вздохнул. Не надо давать волю своим инстинктам! Эта женщина, безусловно, чрезвычайно соблазнительна, но, скорее всего, это связано с тем, что у него давно не было секса. А может быть, сработал эффект контраста, так как в последние годы Ромэн отдавал предпочтение блондинкам. Он отпил чаю и аккуратно поставил чашку на стол.

— Итак, вот что я тебе скажу: лично мне думалось, что мы вполне обойдемся без тебя, однако совет директоров настаивал на твоем приглашении...

— Вот видишь, — с явным облегчением перебила его Сорка и поднялась со своего места. — Я переживу без турне. Спасибо за чай...

— Сядь, — сухо отрезал Ромэн.

В его голосе прозвучала угроза, и девушка опустилась обратно на стул.

— Но, увидев тебя... — продолжил мужчина после небольшой паузы, — я понял, что ты идеально нам подходишь. И, пожалуй, для некоторых нарядов замену тебе будет найти очень трудно.

Сорка покачала головой.

— Месье де Валуа...

— Ромэн, — он улыбнулся, и Сорка сдалась.

— Хорошо. Ромэн. Я уверена, ты сможешь переубедить своих директоров. Да в одном только Дублине тысячи и тысячи очаровательных девушек. Надо лишь выйти на улицу и оглядеться, — она рассмеялась, но как-то неестественно.

Ромэн усмехнулся. Неужели Сорка не понимает, насколько она уникальна? Или напрашивается на комплимент?

— Не так много, как тебе кажется. И ни одной с твоим... насыщенным прошлым.

— Какое это имеет отношение к делу?

  9