ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>

Нам не жить друг без друга

Перечитываю во второй раз эту серию!!!! Очень нравится!!!! >>>>>

Незнакомец в моих объятиях

Интересный роман, но ггероиня бесила до чрезвычайности!!! >>>>>




  23  

— Ты считаешь себя настолько неотразимым? — изумилась Мэри.

— Нет. Неотразима — ты! — сказал он и вышел из спальни.

Последние слова Джефа еще звенели в ее ушах, когда в спальню снова вошла мать, неся дымящуюся чашку чая взамен остывшего, и вопросительно воззрилась на дочь.

— Ты шокирована, мама?

— Шокирована? Чем?

— Я целовалась с мужчиной, который помолвлен с другой. Какой позор!

— Ну, этого эпизода я не видела, но домыслить несложно.

— Это я во всем виновата, — горестно покаялась Мэри.

— А по-моему, Джеф придерживается иного мнения. Он уверял, что ты просто прелесть.

— Он так и сказал?

— Мейсон извинился за то, что злоупотребил моим гостеприимством, и назвал тебя невинной жертвой или что-то в этом роде.

— Не верю. А ты что ему ответила? — Да, этот чертов доктор неиссякаемый источник сюрпризов. Старомодное рыцарство и неуемная страсть так и брызжут из него.

— А я его заверила, что мои дочери не могут быть жертвами кого-то и чего-то. Я дала понять, что не могу представить себе человека, способного обидеть моих девочек.

— Ох, мамочка! — вздохнула Мэри. На глазах у нее блестели слезы. — Просто не знаю, что бы я без тебя делала! — Она прижалась к груди матери.

— А еще я сказала, что ты в состоянии решить, с кем тебе целоваться. Мы позволяли вам приводить гостей к себе в комнату еще в школьные годы; вводить новые правила поведения уже поздно.

— Вы с папой всегда отличались реальными взглядами на жизнь, — улыбнулась сквозь слезы Мэри. — А вот Джеф… У него есть невеста, а его влечет ко мне, и он места себе не находит, проклиная собственную слабость. И во всем винит меня.

— А с тобой что происходит, родная? Я доверяю твоему сердцу.

Мэри подняла голову, по щекам струились слезы.

— А я — нет, — жалобно призналась она.

5

Мейсон свернул за угол и оказался в «хвосте» бесконечной вереницы машин.

— Ну вот, «пробки» — удел не только больших городов, — буркнул он и нетерпеливо посмотрел на часы.

Сандра положила ему на плечо холеную ручку и приторно улыбнулась.

— Бедненький ты мой!

До сих пор общение будущих супругов предполагало походы в театр или в ресторан и романтические ужины при свечах. Другие приятные стороны жизни пока обходили их, что раздражало невесту.

Девочка-подросток на заднем сиденье джипа отметила собственнический жест женщины и состроила недовольную гримаску. Сэм, видя, что дядя наблюдает за ними в зеркальце заднего обзора, предостерег сестренку взглядом. Не сговариваясь, дети решили, что в войне с мерзкой Сандрой тонкая политика окажется более эффективной, нежели откровенная враждебность. Близнецы же были слишком малы, чтобы принять активное участие в боевых действиях, но Сэм и Долли отнюдь не собирались сидеть сложа руки.

— Хочу пи-пи! — раздался тоненький, но решительный голосок.

— Я же сводила тебя перед самым отъездом, — с неодобрением глянула на братишку девочка.

— Я тоже хочу, — сонно возвестил второй голосок.

— Ну и что мне прикажете делать? — Джеф покачал головой, глядя на скопление машин.

— Не знаю, — беспокойно отозвалась Долли. — Но лучше раньше, чем позже, — добавила она, глядя на нетерпеливо ерзающих на сиденье малышей.

— Подождут, — безапелляционно заявила Сандра. — Ох, посмотрите, телекамеры! — Будущая миссис Мейсон не отрывала глаз от окна: группа киношников выгрузила оборудование из стоящего впереди фургона и зашагала в центр города. Она придирчиво оглядела себя в зеркале. — Пожалуй, и впрямь следует выйти и отыскать для малышей туалет, верно, дорогой?

— Ну конечно, мисс Александра, — подхватил Сэм.

— Просто Сандра, — мрачно поправил Джеф. Постоянные «шпильки» детей выводили его из себя.

— Как-то само собою вырвалось, — извинился племянник.

— Чтоб больше этого не повторялось, — последовал сухой наказ. — А вы куда? — осведомился глава семейства, видя, что подростки выбираются из машины вслед за ним.

— Можно, мы посмотрим, зачем столько киношников понаехало? — возбужденно попросила Долли. — Всем интересно, не только нам одним! — В самом деле, пассажиры некоторых застрявших в «пробке» машин выбрались на тротуар и пешком направились к центру.

— Дети так любопытны, — снисходительно улыбнулась Сандра, не устояв перед искушением бросить последний взгляд на свое отражение в зеркале.

  23