ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  12  

— Так точно, сэр, — пробасил Диккенс. — Между прочим, еще одна девчонка вот уже десять минут как дожидается в прихожей вашей спальни. С вашего позволения, я ее сюда приведу.

Грейди захлопнул блокнот и, убрав его в карман, живо спросил:

— Ее, случайно, зовут не Энни Кендалл?

— Нет! — рявкнул Арчи. — Это Элеонора Рузвельт со своей свитой! Ты всегда так туго соображаешь, сынок?

Грейди спокойно сел в кресло напротив камина и невозмутимо промолвил:

— Между прочим, я знаю двадцать способов убийства человека без каких-либо следов. Возможно, на досуге я ознакомлю с некоторыми из них ваших деток. Бог свидетель, без посторонней помощи им не обойтись.

— Это трогательно! Не правда ли, Диккенс? Како изящный намек! Я трепещу от страха. Хорошо, я больше не буду хамить, раз ты такой обидчивый, сынок! — воскликнул Арчи.

— Я в этом не сомневаюсь, — сказал Грейди. — Хорошо я согласен поработать на вас за пять тысяч долларов в день. Эта сумма поможет мне примириться с вашим горячим темпераментом. И еще: мне кажется, что нам следует обговорить кое-какие принципиальные правила нашей дальнейшей игры, прежде чем Диккенс приведет сюда мисс Кендалл.

— Принципиальные правила? Любопытно, что ты под этим подразумеваешь! — пробурчал Арчи, обескураженный отпором, который дал ему самоуверенный частный детектив. Этот парень все больше ему нравился. Грейди был интересным собеседником. Пожалуй, Арчи уже давно не испытывал такого удовольствия от общения с посторонним человеком.

— Во-первых, никто не сообщил мне, что в доме появилась новая обитательница, хотя мне и следовало знать об этом еще вчера вечером, — сказал Грейди. — Во-вторых, мне неизвестно, отдает ли она себе отчет, во что она впуталась.

Арчи покосился на Диккенса, но тот сделал вид, что рассматривает свои ботинки.

— Впуталась? — переспросил Арчи, изобразив на лице недоумение и возмущение. — О чем ты говоришь, сынок? Она моя внебрачная внучка, приехала меня проведать. Что в этом особенного?

— Все понятно, — устало произнес Грейди, встал и направился к выходу. — Откровенный разговор у нас не получился. Не нужны мне ваши тысячи, можете забыть мою фамилию. Могу рекомендовать вам связаться с Фритцем и Барани из Филадельфии. Фритц — законченный шизофреник, возомнивший себя неотразимым донжуаном, от которого все женщины просто без ума, Барани — бывший полицейский, выгнанный со службы за взятки. Эта парочка идиотов подойдет вам по всем статьям.

— Осмелюсь напомнить вам, сэр, — заметил Диккенс, — что я предупреждал вас, что мистер Салливан — один из лучших профессионалов в своей области и весьма обеспеченный человек, поэтому его не так-то легко купить. Но вы меня не послушались, и вот результат.

Грейди остановился.

— Так вы наводили обо мне справки? Да как вы посмели! Да кто ты такой, старый ничтожный сукин сын, чтобы собирать на меня досье! — вскричал он в ярости, тыча указательным пальцем в грудь Арчи. — Я отучу тебя совать свой длинный нос в чужие дела раз и навсегда, наглый маразматик!

Арчи откинул одеяло, явив на всеобщее обозрение свои худые волосатые ноги, и заверещал:

— Потише, сынок! Не надо так волноваться, мой мальчик! Давай спокойно во всем разберемся! Как же я мог взять тебя на работу, не проверив всю твою подноготную? Мы тебя просветили как под рентгеном и сочли, что ты нам подходишь. Пошевели своими мозгами! Разве, имея миллиардное состояние, я могу пускать в свой дом кого попало?

Грейди был вынужден признать, что старик прав. Он сделал глубокий вдох, с шумом выдохнул воздух и сказал:

— Хорошо, я принимаю такое объяснение. Но это ничего не меняет. Повторяю: либо вы ведете со мной честную игру, либо я уезжаю. И это относится в первую очередь к девчонке, ожидающей приема в прихожей, — к Энни Кендалл.

— Так это и есть тот самый тайный соглядатай? — раздался у него за спиной мелодичный девичий голос. — Однако тайным его можно назвать с большой натяжкой, я слышала каждое его слово, стоя в коридоре. Полагаю, вы не станете возражать против того, чтобы я присоединилась к вам, раз уж здесь была упомянута моя фамилия?

Грейди резко обернулся и увидел Энни Кендалл.

— Здравствуйте, мистер Салливан! — с обворожительной улыбкой воскликнула она, подходя к нему с протянутой для рукопожатия рукой. — Рада познакомиться со знаменитым частным детективом. А где ваш револьвер? Мне хотелось бы на него взглянуть, я никогда не видела вблизи оружия. Грейди смекнул, что девчонка старается перехватить инициативу, и, пожав ее гладкую, но крепкую руку, тотчас же отступил на шаг, взволнованный ароматом ее духов. Ему почему-то вспомнилась фраза, оброненная Филипом Марлоу, героем детективного сериала: «Мой мозг констатировал угрозу, исходящую от очаровательной незнакомой соблазнительницы».

  12