ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  39  

Она почувствовала, как силы покинули ее тело, когда он мягко стянул трусики с ее бедер.

Рафаэль тяжело дышал, глядя на красивую женщину, лежащую перед ним и дрожащую от желания.

— Мадре де Диос! — выдохнул он, когда она раздвинула бедра в молчаливом приглашении.

Шокированная собственной прямотой, Либби вздохнула, когда он провел рукой по чувствительной коже на внутренней стороне бедра. Она закрыла глаза и сосредоточилась на легком прикосновении.

— Это для меня? — невнятно пробормотал он, прикасаясь к бугорку, скрытому под рыжими волосам наверху ее раздвинутых бедер.

Либби кивнула. Она не могла говорить, а только отвечать на его прикосновения, пока он бормотал какие-то эротические слова на своем родном языке. Ей не нужно было понимать, что он говорит, чтобы наслаждаться звучанием его голоса.

Либби прерывисто вздохнула, когда его плоть впервые коснулась ее, но она не отдалилась от его жаркого тела, а, напротив, прижалась к нему, стараясь углубить контакт. Желание превратилось в безумное отчаяние, когда она почувствовала его эрекцию на своем животе.

Одним мягким толчком он оказался глубоко внутри ее тела.

Испуганный крик от боли останется с ним навсегда, он знал это.

На мгновение разум отказывался признавать истину, но отрицание было коротким.

Угрызения совести замаячили на краю его сознания, но Рафаэль отбросил их и позволил себе наслаждаться телом, прижимающимся к нему.

— Ты такой… о боже, Рафаэль… это так… Рафаэль…

Она снова и снова повторяла его имя, вкладывая все желание в эти три слога.

— Расслабься, — прошептал он, продвигаясь чуть глубже и слыша ее вздох и выдох.

Он чуть отстранился, почувствовал, как ее ногти впились в его спину, и повторил процесс, шепча слова ободрения, когда она начала двигаться вместе с ним.

Осознание того, что он первый доставит ей это удовольствие, внушало ему огромную радость. Твердо решив сделать все, чтобы она запомнила этот первый раз, он старался сдерживать свою страсть и внимательно контролировал все движения своего тела.

Либби закрыла глаза и прижалась к его шее, чувствуя как тепло внутри нарастает и наполняет ее, пока оно не достигло вершины и не взорвалось.

Она услышала, как Рафаэль шепчет ей в ухо:

— Отдайся этому, ангел.

И она послушалась, становясь частью охватившего ее оргазма, волной прошедшего по ее телу.

Рафаэль почувствовала, как она сжалась вокруг него, услышал крик удовольствия, вырвавшийся из ее горла, и потерял над собой контроль. Не в состоянии сдерживаться, он погрузился глубоко в нее и отдался накрывшему его оргазму.

Глава 13

Рафаэль лежал, тяжело дыша и глядя в потолок. Либби устроилась рядом, свернувшись, как котенок.

— Тебе не приходило в голову сказать, что ты девственница?

Либби открыла один глаз.

— Приходило, — призналась она.

— Но ты решила не утруждаться.

Либби поморщилась от сарказма и провела пальцами по его груди.

Рафаэль поймал ее руку и завел ее назад за спину.

— Ты не сможешь меня отвлечь, — соврал он. Его взгляд скользнул по ее стройному телу. Занятие любовью ничуть не утолило его голод.

Либби через силу отодвинулась от его горячего тела.

— Мне нужно идти, — сказала она.

«Держись холодно», — думала она. Он не хотел никаких чувств, только секс. Он его получил, хотя, возможно, все было хуже, чем он ожидал.

Рафаэль лежал молча, пока она собирала свои вещи по комнате. Она встала к нему спиной и застегнула бюстгальтер.

— Первый раз должен быть не таким, — сказал он, рассматривая изгибы ее тела.

Неудовольствие, прозвучавшее в его голосе, заставило ее обернуться.

— Ты хочешь, чтобы я извинилась? Если да, то прости, что я так ужасна в постели. Доволен?

— Не веди себя так глупо!

Либби натянула юбку на бедра и перевернула ее, чтобы застегнуть молнию. Она знала, что ее детский ответ заслужил упрека.

Он посмотрел, как она мучится, потом с раздраженным стоном спрыгнул с кровати и подошел к ней.

— Позволь мне.

Либби держалась спокойно, пока он застегивал молнию.

— Я не прошу извинений, — сказал он, оставаясь рядом с ней. — Я прошу объяснений.

Либби коротко рассмеялась. Ему придется подождать. Когда рядом с ней стоял великолепный обнаженный самец, она с трудом могла вспомнить даже свое имя!

  39